Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

-Может быть, поедем домой? – тихо спрашивает Адам, первым нарушая молчание.

-Нет, - резко говорю я, хотя сердце так сильно рвется в сторону дома…


Через пару минут машина останавливается напротив дома Джин, но я почему-то не спешу выйти на улицу.


-Ты получила мои цветы? – спрашивает Адам. Он отстегивает ремень безопасности и поворачивается в мою сторону.

-Да, спасибо, - тихо отвечаю я. – Они очень красивые.


На несколько секунд в воздухе снова повисает молчаливая пауза. Боже, эта пытка сведет меня с ума!


-Эви, я…не сказал тебе этого раньше, - говорит Адам, слегка нервничая, - но…я счастлив, что у нас будет ребенок.


Краем глаза вижу, как Адам протягивает руку и осторожно кладет ее на мой живот. Здравый смысл умоляет выйти из машины, но сердце сейчас гораздо сильнее. Все тело покрывается мурашками от легкого прикосновения, и я сильно сглатываю.


-Правда? – говорю я почти шепотом.


Искрящиеся глаза Адама встречаются с моими, отбрасывая мрачные мысли куда подальше.


-Да, - выдыхает Адам, касаясь моего лица тыльной стороной ладони. Слегка прикрываю глаза, слыша лишь свое тяжелое дыхание. Все тело тянет в сторону моего мужа, предательски уничтожая всю мою злость и обиду.


Он наклоняется ко мне слишком близко, ласково касаясь губами моей щеки.


-Адам…

-Поехали домой, малышка. Прошу тебя, - шепчет он, едва дыша.


Я уже готова сказать «да», но в последний момент, я снова возвращаюсь с небес на землю. Я должна уйти. Чем скорее, тем лучше.


-Мне пора, - говорю я, пытаясь совладать с бушующими эмоциями.


Открываю дверь и быстро выхожу из машины, бросив отчаянный взгляд в сторону Адама.


-Эви…

-Нет, - говорю я, стараясь не заплакать. – Не надо. Я должна идти.


Резко разворачиваюсь и быстро скрываюсь за толстой дверью дома. Поднявшись в квартиру, прислоняюсь к только что закрывшейся двери, и устало скатываюсь вниз. Сердце предательски тянет меня вниз, к своему мужу…но я не могу…не могу так просто вернуться. Что-то должно измениться…между нами. С нами. Возможно ли это? Но лишь время знает ответы на мои вопросы…


Комментарий к Глава 48

Наряд Эви для офиса:


http://cs543108.vk.me/v543108098/20612/DvXhGj3H1bM.jpg


========== Глава 49 ==========


Адам


Глядя на документы, которые только что принес один из моих помощников, еще больше начинаю понимать, во что я вляпался. Точнее…во что нас вляпал мой отец. Я догадывался, что в этой сделке было что-то не так. Все слишком просто, слишком быстро, слишком легко. И вот оно. Мое чутье меня не обмануло.


По сравнению с отцом, мой опыт работы кажется смешным, но, как бы жаль мне не было это признать, в этот раз властный и непоколебимый Генри Эддингтон просчитался. И эта ошибка может стоить нам банкротства. Окончательный пакет бумаг будет подписан меньше, чем через месяц, и если это случится, то все полетит к чертям. Это будет конец империи Эддингтонов.


Эти умные идиоты все здорово просчитали, продумали каждую мелочь, каждую деталь. Процесс уже запущен, и мне нужно срочно придумать план, как вывести эту шайку на чистую воду, иначе у нас настанут трудные времена…


Взглянув на вид из окна своего офиса, мои мысли снова возвращаются к Эви. Из-за этой чертовой сделки мне приходится засиживаться в офисе до глубокой ночи. Зная характер моей жены, на душе становится немного легче, что она не знает о моем паршивом прошлом, которое связывало меня с Николь. Не хочу, чтобы она придумала себе то, чего на самом деле нет.


В последнее время она и так ведет себя довольно странно. Ее странные вылазки в клуб, когда меня нет дома, да еще и непонятное мне общение с Бекки. В том чертовом ресторане мне показалось, что они не так уж и ненавидят друг друга. Проклятье! А что если Бекки ей все-таки все разболтала? Нет, она не могла…Это слишком личное для нее. Слишком болезненное. Она бы не сделала это, тем более она терпеть не может Эви.


Устало протираю глаза, пытаясь не уснуть после нескольких дней недосыпа. Работа постепенно сводит меня с ума, а теперь это делает и моя собственная жена. Кажется, мои силы на исходе, но я должен спасти компанию своего отца. Возможно, мне следовало бы бросить все это дело к чертям собачьим, ведь крах всей империи мог бы стать хорошим наказанием для моего отца за то, что он отвернулся от нас, прячась за своей чертовой работой. Я могу это сделать, но….я знаю, что мама бы никогда меня за это не простила. И Эви. И Сара. Я сам бы себя не простил.


Взглянув на часы, у меня возникает мысль позвонить Эви, но может быть, она уже спит? Уверен, она злится на меня из-за того, что я не прилетел к ней в Чикаго, но я объясню ей все, как только придет время. Посмотрев на свой телефон, небрежно отбрасываю его в сторону. Возможно, мне удастся приехать к ней завтра…нужно только придумать план, как вытянуть нас из всего этого дерьма, в которое втянул нас мой отец.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия