Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

Отключаю звонок и чувствую, как на душе становится как-то спокойнее. Теперь мне придется ждать еще два дня. Черт, так долго. Надеюсь, Маркус все разузнает, иначе дело плохо.


В голову почему-то вновь лезут слова Бекки. Трясу головой, чтобы прогнать всю эту чушь. Как я раньше велся на все это?


Признаюсь, я засомневался в себе, в Эви, но здравый смысл вернул мне самообладание. Поворачиваю голову к окну и смотрю, как медленно загораются вечерние огни Нью-Йорка. На лице появляется улыбка, когда я вспоминаю Эви. Ей всегда нравился вид на ночной город. Такой же загадочный, таинственный и прекрасный, как она сама.


На следующее утро просыпаюсь в гораздо лучшем состоянии. Голова больше не болит, поэтому самое время отправится на пробежку.

Через два часа приезжаю в офис и тут наталкиваюсь на журналистов. Какого черта они тут делают?


-Мистер Эддингтон! Прокомментируйте отмену свадьбы! Мистер Эддингтон, – кричат люди из толпы.


Отмена? Неужели, они не получили сообщение от моей секретарши?


В офисе ловлю на себе косые взгляды. Что происходит? Захожу в приемную и тут же встречаюсь с взглядом своей секретарши.


-Доброе утро, мистер Эддингтон, - приветливо говорит она.

-Вы отправили вчера сообщение журналистам?

-Эм…да, сэр, - неуверенно отвечает она. Хм, странно.


Захожу в свой кабинет и сажусь в кресло. Меня не покидает какое-то странное чувство. Как будто что-то не так.


Внезапно я слышу какой-то шум в приемной. Через секунду дверь распахивается, и я вижу разъяренный взгляд своего отца. Он громко хлопает дверью и идет в мою сторону быстрым шагом, бросает газету перед самым моим носом и смотрит на меня угрожающе.


-Что такое?

-Может, ты объяснишь? – строго говорит он. – Какого черта ты отменил свадьбу?

-Что? – с непониманием говорю я. – Я же…


Начинаю читать статью, в которой говориться про отмену нашей с Эви свадьбы. Что за черт?


-Я ничего не отменял…

-Неужели? Тогда какого черта здесь так написано? – кричит отец.


Снова перечитываю статью. Здесь сказано, что об этом объявил мой представитель. Вот черт!


-Это какая-то ошибка, - бормочу я. – Я сказал, что свадьба переносится, но не отменяется.

-Исправляй это, как хочешь, Адам! - рычит отец.


Он смотрит на меня сердитым взглядом несколько секунд, но я его не боюсь. Он не имеет право меня в чем-то винить. Только не он. Затем, он резко разворачивается и выходит из кабинета, снова сильно хлопнув дверью.


-Джулия, зайди ко мне, - рычу я.


Секретарша заходит ровно через секунду. Беру газету и бросаю в ее сторону.


-Что это значит? – кричу я.

-Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Эддингтон, - тихо говорит она. Чувствую, как во мне начинает закипать кровь. Меня сейчас лучше не злить, потому что я и так на грани.


-Я же сказал, что свадьба переносится, а не отменяется, - шиплю я. Черт, как можно быть такой идиоткой? – Ты понимаешь разницу между этими словами?

-Я…

-Что? – выпаливаю я.

-Просто я подумала..

-Что ты, черт возьми, подумала! Твоя задача – делать так, как я сказал!

-Мистер Эддинг…

-Уволена! – кричу я. Черт, я так зол!

-Что? – тихо шепчет она.

-Я сказал, ты уволена! Пошла вон! – кричу, указывая на дверь.

-Я…больше этого не повториться..

-Верно, потому что ты уволена. Чтобы духу твоего здесь не было!


Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но мой грозный взгляд заставляет ее замолкнуть. Правильное решение. Если она хоть что-нибудь скажет, я разозлюсь еще больше.


Чертова секретарша тихо выходит из кабинета, а я бросаю газету в сторону. Этот день еще паршивей вчерашнего!


Усаживаюсь в кресло и нервно стучу пальцами по столу. Может быть, улететь в Чикаго прямо сейчас? Черт, или дождаться Маркуса?


Решаю выбрать второй вариант. Проходит еще три дня, три чертовых долгих дня. Я думал пресса забудет о нашей свадьбе, но новости о нас с Эви крутят чуть ли не на каждом канале! Проклятье, это паршиво. Мой телефон разрывается от назойливых звонков, и я чувствую, что моя жизнь превращается в какой-то хаос!


Но сейчас мне плевать на всю эту чепуху, потому что мои мысли сосредоточены на одном человеке. Маркус сообщил мне, что Эви в норме, а значит, настал мой выход.


И вот сейчас я подъезжаю к ее дому и останавливаю машину на противоположной стороне улицы. Достаю из кармана коробку с кольцом и беру в руки букет белых роз. Она выслушает меня, я уверен в этом. Уже стемнело, и в окнах ее квартиры горит свет. Возле дома напротив стоит какой-то парень. Собираюсь выйти, как вдруг, вижу знакомый силуэт. Эви? Она подходит к парню и о чем-то с ним разговаривает. Что за черт?


Всматриваюсь в едва заметное лицо и открываю рот от удивления. Меня мгновенно пронзает стрела ревности. Этот чертов друг! Меня охватывает злость, которая сейчас способна разрушить все на своем пути. Парень подходит к ней ближе, слишком близко. Слишком. Он берет ее за руки, а мои глаза наполняются кровью. К моему удивлению, она не отталкивает его. Почему? Хочу выйти из машины и разрушить их идиллию, но я прирос к сиденью машины.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия