- Я всего лишь пытаюсь получить объяснение, высказыванию столь неосторожно брошенным вами, - парировал мужчина пропустив упрёки бабушки мимо ушей, - И достаточно лжи графиня, снизойдите наконец до правды!
- Хорошо, мальчик мой, я поведаю тебе правду, пусть даже если после ты возненавидишь меня, - и немного подумав, словно в оправдание старая дама добавила. - Ибо мне нечего стыдиться, я защищала своё дитя.
- Я готов услышать любую правду, - с чрезмерным равнодушием отозвался Дантон, не подозревая, что в скором времени услышанное надолго выбьет его из колеи, спровоцировав ненужные воспоминания.
- Я однажды уже говорила тебе, что твой отец впадал в безумие, - начала Эдит Дельмас, погрузившись глубоко в воспоминания, - Даже спустя много лет, воспоминания той жуткой ночи, мне даются с трудом… Но последующие события куда больнее… Ты был тогда совсем ребенком, а твоя мама была на сносях. И я старалась всячески подбадривать тебя, боясь что в столь юном возрасте ты можешь почувствовать себя одиноким. Тем вечером мы с тобой снова засиделись допоздна и следуя по коридору замка, - графиня мимолетное подняла бледную, иссохшую кисть указав на дверь,- Услышали крик доносящийся из покоев твоей мамы. Тогда первой мыслью было, что что-то случилось с ребёнком. Но ворвавшись в комнату я обомлела, увиденное просто повергло меня в шок. Картина представшая пред нами до сих пор мучает меня в кошмарах. Благо ты был ребёнком и забыл тот ужас. Твой отец с кинжалом в руках, склонившись над телом обнаженной матери истязал ее. Словно наяву, все еще вижу яркий блеск лезвия, приближающегося к круглому животу Габриэлы. Ужас от увиденного парализовал меня не давая соображать, но призыв дочери полный мольбы тут же вернул к реальности. Все о чем просила моя девочка это увести тебя… Отдав тебе няньки я поспешила вернуться. Единственной мыслью было помочь твоей маме, спасти ее из рук безумца. На раздумья не оставалось времени, а в глаза так и стояло исполосованное в кровь тело моей девочки. И инстинктивно схватив со стены подсвечник я снова ворвалась в ее комнату. Ни на миг я не забывала безумные глаза зятя, они были настолько жуткими, что вселяли непомерный страх... Один удар по голове и он мешком рухнул на постель, а алое пятно растеклось по простыням. Габриэла перепугалась до смерти, и позабыв о своих увечьях и о ребёнке, которого носила под сердцем, впала в истерику. С трудом убедив ее списать произошедшее на несчастный случай, я уложила дочку в постель. Но в тот миг я и подумать не могла, что удар стал для графа смертельным. Видимо сама судьба покарала его за жестокие деяния… Но все же расплата коснулась и меня. Габриэла любила мужа и поэтому умалчивала обо всех издевательствах, скрывая шрамы под одеждами. И его смерть стала для неё настоящим ударом. А для меня болезнь дочери была сущим наказанием. Не успев разрешиться твоим братом моя девочка обессилевшая от горя, поспешила за супругом на тот свет, но прежде взяла с меня обещание заботиться о детях. Но разве без этого обещания я не позаботилась бы о вас?
- Вы убили отца? - выдавил Мишель, до конца не веря в услышанное. - И столько лет выдавали содеянное за несчастный случай?
- Это была случайность, я защищала свою дочь, - голосом наполненным отчаянием почти простонала старуха.
- Господи сколько лжи! - воскликнул мужчина всплеснув руками,- Из ваших уст вытекает лишь ложь. Всю жизнь вы, растили нас в обмане, строя из себя благородную родительницу, в то время, как на самом деле являетесь убийцей. Да что же вы за чудовище такое?
- Это все, что ты услышал из моего рассказа? Повторяю я защищала дочь и не родившегося внука,- воскликнула женщина негодуя от гнева.
-И где же сейчас они? Где моя мать, где брат? Вашей милостью отправлены на тот свет! Если бы не эта ложь, не ваши ужасные поступки все могло бы сложиться иначе, - произнося каждое слово, Дантон отступал на шаг, почувствовав, как вблизи бабушки начинает задыхаться, - Вы рассказываете мне о каком-то проклятии, в то время, как сами стали проклятием нашей семьи. Не эти ли истории, вы так усердно вливали брату в уши, сделав из него монстра?
- Не смей так говорить, я любила Габриэля больше жизни! - охрипшим голосом взвизгнула графиня.
- От чего же ваша любовь довела ее обладателей до могилы?
- Легко осуждать сын мой, вместо того чтобы понять…
-О каком понимании вы толкуете графиня? - взорвался Мишель не выдержав больше лживых речей старухи, - Не вы ли совсем недавно привязали беззащитную девушку на площади, приговоров к смерти по сути за то же, что сделали сами когда-то. Где же было ваше понимание? От чего не посочувствовали девице, как и вы защищающей свою жизнь?
- Не сравнивай глупец, жизнь этой дряни ничто по сравнению с жизнями моих детей! Это ничтожество рождено было, чтобы прислуживать, и отдать не только что жизнь, но даже душу если того потребуют хозяин!