Читаем Любовь и честь полностью

Как слепа она была до этой минуты! Сейчас, глядя на него сверху вниз, она вдруг увидела, как он прекрасен. Видит Бог, это так. Его сумрачные глаза, зеленые, как трава, не отрывались от ее лица. Светлые волосы, мягкие и прохладные на ощупь, рассыпались по покрывалу. Кожа на щеках огрубела, но линия нижней губы была безупречна. Он разбросал длинные руки и ноги по кровати. Кожаные бриджи плотно охватывали скульптурные бедра. На внутренней стороне руки виднелся незащищенный кусочек загорелой кожи. Ее вид почему-то страшно возбуждал Нору.

У нее перехватило дыхание. Полная неподвижность Эдриана выглядела как приглашение. Он предлагал ей свое тело, лежал под ней и разрешал смотреть на него, потому что теперь это тело принадлежало именно ей.

«Сон, — думала Нора, — это сон». Эдриан Феррерс лежит с ней в постели... говорит с ней о любви. И это после того, как она ударила его кинжалом!

Кем она его считает? Конечно, негодяем... А кем еще?

Эта загадка слишком велика. Нора сейчас не может ее разгадывать. Она понимает, что будет дальше. Сейчас не время для сомнений. Потом она все обдумает. Потом, когда утихнет пожар внутри, когда она успокоится.

— Не говори ничего, — прошептала Нора и склонилась к губам Эдриана.

Он заслуживает самого варварского поцелуя. Широкими ладонями Эдриан схватил ее голову и удерживал, пока длилось его наказание. Их языки встретились. Нора ощутила вкус виски, горячих, беспокойных мечтаний, вкус долгих лет расставания, угадала в нем сладость юности и более темные наслаждения зрелости. То был опасный вкус. В нем она могла заблудиться, забыть все, что связывало и ограничивало ее, и помнить лишь о неодолимой жажде, которая разгоралась внутри.

Эдриан взял Нору за руку, перекатил на покрывало, сам оказался сверху и, опираясь на локти, бросился ее целовать. Нора приоткрыла губы ему навстречу и с восторгом ощутила, как ладонь Эдриана скользнула вниз. Она сама раздвинула ноги, позволяя ему устроиться между ними. Быстрее! Быстрее, пока к ней не вернулись сомнения. Нора вжималась в него, подгоняла движением бедер, жарко дышала ему в лицо. Рука Эдриана легла ей на грудь и стала поглаживать и сжимать ее сквозь разделяющие их слои одежды. Норе отчаянно хотелось, чтобы он победил ее, на сей раз не словами, а телом. Слова Эдриана заставляли задуматься, а тело только подавало команды, которым она с радостью подчинялась.

Но когда Нора захотела снять с него камзол, он поймал ее за руку и стал неспешно целовать щеки, губы, шею. Руки Эдриана скользнули ей за спину и заставили выпрямиться. Голова Норы легла ему на плечо. Она вдохнула мужской запах его тела. Эдриан заставил ее встать на колени, и теперь они стояли на кровати лицом друг к другу.

Его ловкие руки стали расшнуровывать корсаж платья. Нора передернула плечами.

— Подожди, — остановила она Эдриана, — не надо меня раздевать. — Когда-то она лежала рядом с ним обнаженная, но тогда она была юной девушкой. А однажды ее раздел догола муж, но тело Норы к тому времени уже изменилось и выглядело... неприятно. — Не надо, — повторила она. Он ведь легко может просто задрать ей юбку.

Эдриан отстранился и заглянул ей в лицо. Норе не понравился его внимательный взгляд. Она стиснула зубы и, раздувая ноздри, повторила еще раз:

— Не надо. Быстрее.

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

— Надо, — прошептал он. — Все эти годы, все бессчетные ночи я представлял тебя в своем воображении и теперь хочу видеть тебя настоящую.

У Норы от страха сжалось сердце.

— Я... я изменилась, — пробормотала она. — Тоу насмехался над размером ее грудей, которые со временем стали полнее.

Предупреждение прошло втуне. Губы Эдриана метались по ее лицу, шее, вырезу платья, зубы покусывали, язык творил чудеса.

Нора тихонько вздохнула. Ее глаза прикрылись сами собой. Сейчас она понимала, что происходит с сахаром, когда он тает в воде.

Корсет раскрылся и соскользнул с плеч. Нора застыла, как каменная. Руки Эдриана заставили ее повернуться. Она подчинилась, медленно и неохотно. Юбки мешали и увеличивали неловкость. Сейчас настанет очередь корсажа и рубашки.

Жаркие губы обожгли ей лопатки и отвлекли от тяжелых мыслей. Тесемки лопнули с отчетливым треском, затрещала ткань. Корсет пролетел и упал на пол за кроватью. За ним последовал кинжал.

Эдриан стянул разорванную сорочку с ее плеч, потом приподнял Нору так, чтобы их лица оказались на одном уровне. Она никак не могла заставить себя посмотреть ему в лицо и вместо этого опустила глаза на грудь. Сам Эдриан был еще полностью одет, и это только увеличивало смущение Норы.

Эдриан пальцем приподнял ей подбородок, но глаз она так и не подняла.

— Вот это, — хрипло проговорил он и провел костяшками по ее шее, вдоль ключицы, спустился к груди. Нора почувствовала, как отвердели соски, когда он коснулся одного из них. Между ног стало жарко.

Эдриан не закончил фразу. Неужели она выглядит намного хуже, чем он ожидал? С ним время обошлось милосердно, а вот она пополнела и, наверное, постарела. Вздохнув, она со страхом подняла на него взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези