Читаем Любовь и честь полностью

— Я не давала тебе разрешения уходить, — резко остановила его Нора.

Монтроз с несчастным видом переводил взгляд с одного супруга на другого. Нора с мрачным юмором поняла, что будет дальше — Эдриан непременно кивнет снова, и Монтроз пулей вылетит из комнаты, тем самым подрывая ее власть. Не стоит этого ждать.

— Иди, — разрешила она.

Монтроз вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

В наступившей тишине Нора, отвернувшись от вопросительного взгляда Эдриана, подошла к окну. Вид аккуратных полей не мог успокоить ее, но начавшийся дождик и серое небо вполне соответствовали настроению. Она вздохнула и попыталась собраться с мыслями. Их свадьба — свершившийся факт. Ее поведение и слова в следующие минуты могут определить то, как сложится их совместная жизнь. В браке с Тоу ей приходилось тысячи раз придерживать язык, но больше она не желает ломать себя. Даже ради Эдриана.

Ради человека, который, несмотря на ее сопротивление, умудрился заставить ее искать его общества, как только он выходит из комнаты.

Мнение Тоу никогда не имело для Норы никакого значения. Но если придется идти против воли ради Эдриана, она не выдержит и больше никогда не сможет добиться независимости хотя бы в какой-то степени.

— Сделай одолжение, выскажись до конца, — сказал Эдриан у нее за спиной. — Думаю, это будет полезно.

Его самообладание задело Нору. Она резко развернулась.

— В брачной постели я тебе подчинялась, — сквозь зубы проговорила она. — Но это не значит, что ты будешь помыкать мной во всем остальном. Я все еще хозяйка этого поместья и не должна отчитываться перед тобой за управление им.

— Помыкать? — Эдриан резко поднялся на ноги. Ножки стула царапнули пол. — Значит, то, что я делал в постели, ты называешь словом «помыкать»?

Нора попятилась и налетела на подоконник.

— Что было, то было, — сказала она, испуганная напряженным выражением его лица. Дело явно шло к объятиям и поцелуям. Она пришла сюда не за этим. — Мы должны прийти к соглашению.

— Я полагал, что мы уже пришли, — усмехнулся он. — Мои губы уговорили тебя, разве нет?

Нора вскрикнула. Он не должен говорить о таких вещах. Он не просто развратник, он нечестивец! Эдриан приближался к ней с таким видом, что Нора легко догадалась о его намерениях.

Он изнасилует ее прямо здесь, в конторе управляющего.

— Прекрати! — Нора подняла руку, чтобы остановить его, если потребуется, то силой. Но сила не потребовалась. Эдриан остановился.

Весь его вид — поза, напряжение на лице — не требовал пояснений. С каждой минутой атмосфера в комнате накалялась. Воздух все больше пропитывался жаждой и вожделением, а Нора ощущала все большую слабость. Она судорожно сглотнула.

— Я пришла сюда не за тем, чтобы шутить с тобой. Я вообще не знала, что ты здесь. У тебя нет права допрашивать моего управляющего.

— Ох, сколько допросов, — промурлыкал Эдриан. — Чувствуется, ты влюблена в такие дела. Нора, все-таки интересно, что ты себе напридумывала?

У нее пересохло во рту. Она, как глупая девчонка, решила, что его влияние на нее благополучно скажется на их будущем. Ей надо не радоваться своей страсти, а сожалеть о ней, ведь у Эдриана против нее есть только одно оружие — ее собственное вожделение.

— Я хочу... — начала было она, но осеклась и постаралась взять себя в руки, чтобы голос звучал твердо. — Эдриан, я хочу, чтобы ты уважал меня. Мне нужно чувствовать, что я для тебя не только женщина, а личность, что я... — Она вцепилась в складки юбки. Его молчание лишь подчеркнуло, что она говорит глупости.

Не находя слов, Нора в отчаянии покачала головой.

— Продолжай, — спокойно предложил Эдриан.

Нора вдруг вспомнила их разговор на пасеке. Тогда она тоже сомневалась, а он подбадривал. Значит, он неравнодушен к ее мнению? Он ведь не Тоу.

— Я твоя жена и принадлежу тебе, — начала она снова. О Боже, как это странно звучит! — Но себе я тоже принадлежу. И так должно оставаться и дальше. Ты меня понимаешь?

— Думаю, что понимаю, — медленно проговорил он.

Нора сделала глубокий вдох, отчетливо сознавая, что ее следующие слова могут вызвать насмешку.

— Тогда скажи, можешь ли ты... можешь ли ты учитывать мои нужды? Можешь ли... уважать их так же, как собственные?

— Но твои нужды — моя первая забота, — с удивлением отвечал он.

Уловив в этих словах двойной смысл, Нора почувствовала, как у нее оборвалось сердце. Эдриан, всмотревшись в ее лицо, нахмурился, вернулся к столу и взял стопу документов.

— Послушай, — сказал он, снова поворачиваясь к Норе, — вот отчеты об урожае. Количество людей, которых он должен прокормить, списки семей, которым на зимние месяцы может не хватить собственных запасов. Я с твоим управляющим подсчитывал, какая помощь может потребоваться тебе и твоим людям. Я тебе уже говорил, что в Бэддлстоне запасов более чем достаточно.

Нора онемела. Такой мотив не приходил ей в голову. Эдрианом руководила одна только доброта, ибо какое ему может быть дело до благополучия Ходдерби?

«Я так давно люблю тебя», — сказал он.

Она никак не могла справиться с удивлением. Может быть... может быть, он говорил правду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези