Читаем Любовь и честь полностью

Она обвела глазами свидетельства его гнева — сломанный стул, треснувшую стену. По контрасту его теперешнее спокойствие выглядело пугающе. Несколько раз Нора хотела заговорить с ним, но не решалась.

— Но ведь сначала его должны судить, правда? — наконец произнесла она.

Эдриан окинул ее взглядом и приподнял бровь.

— Но ведь не могут же его просто казнить? Его должны судить в палате лордов.

— Твой отец был осужден, — отчетливо, словно разговаривая со слабоумным ребенком, выговорил Эдриан. — Колвиллы лишились титулов.

— Но даже простого узника судят.

Эдриан отвел глаза.

— Действительно. Напомни об этом судьям, когда они в следующий раз попросят у тебя совета.

Его скучающий вид задевал Нору. А как бы он действовал на ее месте? Позволил бы казнить своих близких? Или сделал бы все, что в его силах, чтобы защитить их?

— Может быть, и напомню. Может быть, даже обращусь к королю. Если он позволяет нарушать наши законы, тогда он узурпатор, а не настоящий король Англии!

Эдриан опустил голову и посмотрел на Нору.

— Сядь, — бросил он.

Нора вдруг разозлилась. Сколько «можно помыкать ею? Значит, он сожалеет, что женился на ней? Справедливое наказание за применение силы в этом вопросе. Она не просила его жениться на ней! Не просила надевать на нее эти оковы.

— Почему я должна садиться? Ты боишься, что я говорю слишком громко? Что нас могут подслушать? Или ты сам арестуешь меня как якобитку? Отличный способ преуспеть при дворе — объявить свою жену преступницей, шпионом Якова Стюарта.

Эдриан медленно распрямился, двигаясь с грацией разворачивающейся змеи.

— Сядь, — негромко повторил он. — Сядь и закрой рот.

— Нет!

Он развалился в кресле, как турецкий паша, и думать не хочет о страшных вещах — о неотвратимой гибели, грозящей ее брату. Но она слеплена не из такой холодной глины. Будь он проклят, что затащил ее в такое мерзкое место, а потом еще ругал за то, что она с трудом его переносит.

— Какое тебе дело до того, что будет со мной? Я стала тебе обузой. Так пусть дело решит моя опрометчивость. Раз ты считаешь меня полоумной, для тебя будет большим облегчением, если эти мерзавцы меня обнаружат.

Эдриан вскочил с кресла, одним прыжком подлетел к Норе и схватил ее за плечи.

— Думаешь, мне все равно? — воскликнул он. — Так я тебя поправлю.

Из груди Норы вырвался крик, когда он оттащил ее назад, придавил к стенке и навис над ней, как скала.

Нору бросило в дрожь от странного выражения на его лице.

— Можешь ли ты, — с неестественной мягкостью начал Эдриан, — можешь ли ты представить, чтобы я равнодушно взирал на твою преданность человеку, который, если бы не Божья милость, развеял бы тебя по ветру практически ради шутки? Можешь ли ты представить, — желваки заходили на его лице, он сделал глубокий вдох и продолжил, — что, если бы не ты, я разрубил бы его на куски?

Его губы искривила мрачная улыбка. Он поднял руку и взял прядь ее волос. Нора вздрогнула.

— Но думаю, это было бы несправедливо.

Сердце Норы бешено колотилось. Она не узнавала человека, который поднес к глазам прядь ее волос и рассматривал так, как будто видел в первый раз.

— Бешенство у меня вызывает не столько твой брат, Леонора, сколько ты, любовь моя.

Он медленно склонился над ней и дотронулся губами до ее губ. Она задрожала.

— Моя маленькая идиотка, — прошептал Эдриан, ты рисковала всем, что тебе дорого, ради пустых фантазий своего брата. Хранила порох в самом сердце своего дома. Молчала о тайне, которая могла погубить и тебя, и всех людей в доме. Что, по-твоему, я должен испытывать? Любовь? Но в любви тоже есть опасность. В таком настроении, как сейчас, я чувствую, что любовь и гнев сливаются воедино.

Эдриан медленно провел пальцем по ее щеке и приподнял подбородок. Их глаза встретились. Нора ощутила почти испуг. Эдриан смотрел на нее с такой сосредоточенностью, с таким хищным огнем.

— А потому, Леонора, — шепотом продолжал он, — я побил бы тебя, если бы верил, что так можно выбить из твоей головы заботы братца. И лупил бы тебя до крови. Да простит меня Бог, но я считал бы капли твоей крови годами, которые прибавятся к сроку твоей жизни.

И он грохнул кулаком по стене рядом с ее головой. Меловая крошка осыпала ее щеку, но на сей раз Нора не вздрогнула, ибо с лица Эдриана наконец сползла маска. Отчаяние, которое она прочла в его взгляде, заставило ее сердце на мгновение остановиться. Во рту пересохло.

Боже мой, подумала Нора. То, что она принимала за гнев, на самом деле было страхом. Страхом за нее! За нее!

В этот миг в голове у нее прояснилось. Она с ужасом поняла, какой властью обладает над Эдрианом. Как легко может его погубить. У него, такого несокрушимого, есть ахиллесова пята, и эта пята — она, его жена. Он боится за нее! Однако если она поведет себя в Лондоне неправильно, если попытается осуществить свои дикие угрозы, кто от этого пострадает? Конечно, он.

Он рискнул своим будущим, будущим своих родственников ради Норы, которая может погубить его в один миг. Он и сейчас ждет, что она его погубит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези