Читаем Любовь и честь полностью

Эдриан с силой ударил кулаком по стене. Сверху посыпалась побелка. Нора не могла вымолвить ни слова. По ее телу пробежали мурашки.

— Маленькая идиотка! Неужели ты совсем не боишься за себя? Пойти в пивную... — Он засмеялся страшным смехом. — Но зачем я спрашиваю. Надо быть дураком, чтобы удивляться. Снова и снова ты показываешь, что тебе наплевать на собственную безопасность. Хотя что значит сегодняшняя выходка по сравнению со всем остальным? Подумаешь — облапал пьяный сброд или даже изнасиловали прямо на полу. Да это пустяк, если вспомнить историю с порохом! Ты относишься к своей жизни как к игрушке. Легко ставишь ее на кон.

Он плотно сжал губы и несколько мгновений молча смотрел на жену. Потом схватил стул и грохнул им о стену.

— Перестань. — Нора вскочила. — Прекрати это ребячество...

— Ребячество? — взревел он. — Ребячество? — Он прыгнул к ней, и на лице его было такое бешенство, что Нора сначала попятилась, а потом отскочила за кровать. Эдриан потянулся, схватил ее за руку и перетащил через матрас. Нора оказалась на полу на коленях, из ее губ вырвался придушенный звук. Эдриан поднял ее и подтащил к окну.

— Смотри, — страшным голосом приказал он, крепко удерживая ее за плечи, — полюбуйся на публику, которую ты сегодня так легкомысленно искушала.

Нора замерла, не решаясь даже шевельнуться. Жар его тела окутал ее, как костер. Его пальцы нервно сжимали ее плечи.

Эдриан сильно тряхнул ее.

— Смотри! Любуйся, что творит эта ребячливая публика!

Половина буянов выплеснулась во двор. Они уселись в лондонский дилижанс и в пьяном угаре стали его раскачивать. Возница на козлах осыпал их проклятиями.

— Этот сброд собирается в Лондон, — сказал он ей на ухо. — Изнасилование для них развлечение, праздник. Представь, как бы они обрадовались, если бы узнали твое имя.

Нора похолодела. Неужели он имеет в виду...

— Казнь моего брата? Они для этого едут в Лондон?

Эдриан рывком повернул ее к себе.

— Забудь своего чертова брата! Его дело кончено, как и он сам! Ты что, собираешься за ним следом?

Несколько бесконечных мгновений они смотрели друг другу в глаза. Нора не могла вымолвить ни слова. Она просто оледенела от ужаса.

Эдриан злобно фыркнул и отпустил Нору.

— О Боже, скажи мне, я что, женился на якобитке? Конечно, я так не думаю, но если так, то скажи мне сейчас, чтобы я умыл руки от этого безумия. Ну?

— Нет, — с трудом выговорила она.

— Нет? Нет? — с ядом в голосе передразнил он Нору. — Ты не якобитка? Тогда просто сумасшедшая, которая из сестринской привязанности разрушила свой дом. Ходдерби разрушен, Нора! Твои владения лежат в развалинах. Но может, ты метишь выше? Скажи, на какие еще жертвы ты готова ради своей проклятой семьи?

Кровь отлила от ее сердца. Чтобы устоять на ногах, Нора схватилась за подоконник, но мир продолжал кружиться.

— Отвечай! — крикнул Эдриан так, что дрогнули стены. — Я женился на сумасшедшей? Ты лунатичка? Колвиллы так нежно о тебе заботятся! Как далеко ты готова зайти, чтобы расплатиться с ними за любовь и ласку?

В его голосе было столько ненависти, столько гнева!

— Я больше не вмешиваюсь в их дела, — охрипшим голосом ответила Нора. — С этим покончено. Но это не значит, что я с радостью буду смотреть, как умрет Дэвид. Или что я позволю ему идти на плаху, не попытавшись его спасти. Ты ведь должен это понять!

Чувства вдруг исчезли с его лица, оно стало пустым. Потом он улыбнулся ей страшной улыбкой.

— Все время новые причины, — сказал он. — И зачем я вмешиваюсь? Тебя нельзя спасти от самой себя.

Развернувшись на каблуках, он направился к высокому шкафу у дальней стены, уперся в него и начал двигать. Ярость, с которой Эдриан взялся за дело, перепугала Нору еще больше. Шкаф со скрипом и грохотом начал перемещаться. Как легко Эдриан сдвинул эту громаду! Как он силен! Исступленный гнев придал ему нечеловеческую мощь.

Когда дверь оказалась заблокирована шкафом, Эдриан отошел и с холодным, пугающим спокойствием начал развязывать галстук. Отбросив его в сторону, он взял шпагу, которая стояла у камина, сел и положил оружие на колени, как будто считал, что сегодня оно пригодится. На Нору он даже не взглянул, а молча смотрел на огонь.

У Норы ком застрял в горле. Она не станет его бояться! Она спросила:

— Где он сейчас? Его хорошо охраняют? Он в безопасности?

По губам Эдриана пробежала горькая усмешка.

— В безопасности. Насколько это возможно, когда во дворе толпа разгоряченной черни. Они могут расправиться с ним в один момент. — Его лицо потемнело. — Или с тобой, — добавил он. — Если им не достанется брат, эти бродяги могут удовлетвориться сестрой.

О Боже! Нора обхватила себя за плечи.

— Я ни с кем не разговаривала.

Он насмешливо улыбнулся:

— Очень мудро.

Наступило молчание. Казалось, оно его устраивает. Эдриан вытянулся в кресле и уставился в запятнанный потолок. Но, несмотря на его расслабленную позу, Нора чувствовала, как напряженно он прислушивается к звукам, долетавшим снаружи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези