Читаем Любовь князя полностью

Он открыл и ахнул. На несколько мгновений, он как будто забыл, зачем пришел. Потом вспомнил и наставил нож на Лизу. Человек явно не торопился убивать и тянул время, но какие-то звуки на улице вывели его из состояния заторможенности. Тогда он быстро проговорил:

— Сегодня, ты должна уехать. Куда хочешь. Только подальше отсюда. Чтобы я тебя больше не видел здесь. Слышишь?

— Да, да. Я поняла.

— Иначе завтра я приду снова, и тогда не будет тебе пощады. Ни тебе, ни твоему ребёнку. Ясно?

— Да, да. Спасибо. Я уеду. Сейчас же уеду.

— Смотри. Иначе, — и он показал на горло.

Лиза приложила ладони к губам и быстро кивала. Убийца спрятал нож, сунул под одежду шкатулку и выскользнул за дверь.

Прошло несколько минут, прежде чем Лиза смогла двинуться с места. Потом, она бросилась к шкафу. Судорожно хваталась за всё подряд. Резко остановилась, и открыла ящик стола. Достала коробочку. Там кольцо с изумрудом, какое Алёша подарил в имении. Села Лиза на кровать и кольцо стала разглядывать. Опомнилась, вскочила. Бросила шаль, вещи в неё завернула, бельё да пару платьев. Из ящика достала деньги, хорошо убийца за них не спросил. Оделась Лиза потеплее. Хоть и весна начиналась, да кто знает, куда идти придётся. Села она на кровать, посмотрела в последний раз на стены спальни. Комнаты, где была счастлива столько дней. Вздохнула, взяла узел и вышла тихонько.

Глава 23

На следующий день, в полдень, в будуаре тетушки Анфисы, Фимка переминался с ноги на ногу у двери и ждал появления, собственно, самой тетушки. Так как в двенадцать она ещё не встала с постели, ему пришлось подождать довольно долго, прежде чем за дверью послышались шаги. Заспанная и сильно опухшая от сна и напитков тетушка сердито глянула на пришедшего:

— Чего ты, не свет ни заря? Разве не знал, бал вчера давали? Устали все. Отдыхаем.

— Простите, тетенька великодушно. Сами сказали, сразу доложить. Так я и то сколько ждал.

— Ладно уж, говори, раз пришел, — она махнула рукой горничной и та быстро удалилась.

— Всё как вы приказали выполнено, так сказать, в полном объёме работ, — хитро улыбнулся Фимка.

Тётушка внимательно посмотрела на него, как будто попыталась понять, что именно он сделал и как всё прошло. Но спрашивать о подробностях её сиятельству не пристало, поэтому она ограничилась вопросом:

— Проблемы были?

— Никаких. Всё как по маслу прошло. Тихо и без особого шуму.

Тетушка Анфиса задумалась.

— Значит всё? Нет больше никаких проблем?

— Абсолютно, — Фимка топтался на месте, как бы намекая, не плохо бы ещё что-то дать, за хорошо сделанную работу. Но тетушка и пальцем не шевелила, и он понял, пора уходить. Хотелось конечно, поиметь всё, что можно, с этого нелёгкого и одновременно простого дела. Но, как говорится, спасибо и на этом. Он повернулся и собрался выйти.

— Смотри, чтобы тихо мне, — сказала вдогонку тетушка.

— Понимаем, понимаем, — Фимка приложил палец к губам.

Он и сам не собирался распространяться о том, как хитро всех провел. Только побаивался, вдруг девчонка где-то объявится. Но это уже не его забота. С деньгами и драгоценностями, что получил, он может ехать куда угодно и хорошо безбедно жить несколько лет. А там уж, всегда работу найдёт.


Чуть позже в маленькой гостиной Софья Андреевна оживлённо обсуждала с Ольгой вчерашний приём и бал.

— В кои-то веки, я опять побывала в самой гуще светских событий. Если бы ты знала Оленька, как давно я была на балу. Наверняка, уже лет десять прошло. Как давно это было. Тогда, я даже танцевала несколько танцев. Ах, — и она скрестила перед собой пальцы, качая головой, посмотрела куда-то вверх, а потом повторила, — Ах.

— А я в первый раз на таком приёме. Мы почти не выезжали в город, батюшка говорил, что жить в городе очень дорого.

— Тут, твой батюшка совершенно прав.

На пороге показалась тётушка в платье голубого цвета, что так шло к её уложенным буклями волосам. И хотя фигура её, в светлом выглядела довольно полной, но общий вид, ничуть не страдал.

— Мои дорогие, ну как вы тут, уже отдохнули? А где же Алексей?

— Он рано уехал, по работе, — сказала Ольга.

Тётушка посмотрела на княгиню, так, чтобы этого взгляда не заметила Ольга и многозначительно кивнула один раз. Княгиня напряглась, опустила глаза, а потом посмотрела в окно. Так сидела она около минуты пока тетушка громко не окликнула её:

— Матушка, Софья Андреевна, а что ваша мигрень, прошла не иначе. Выглядите вы сегодня вполне свежей. Отдохнули, небось. Выспались.

— Да, — рассеяно ответила княгиня, — вы совершенно правы.

— Что с вами матушка? Вы как будто чем-то расстроены, — забеспокоилась Ольга.

— Ах, нет дитя моё. Всё хорошо. Просто, — она остановилась на мгновение, — просто вспомнила свой первый бал.

Весь вечер они сидели в гостиной, разговаривали, пили чай. Вспоминали вчерашнее, прошлое и ещё много чего. И ни кто не спрашивал, где же Алексей. Ольга была удовлетворена тем, что знала — он на службе, улаживает какие-то срочные дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы