Сан достала ящик, вытащила из него стрелу и протянула Лину, который осмотрел ее в отблесках факельного огня. На стреле был высечен титул Ван Вона, пожалованный ему юаньским императором.
Возвратив стрелу, Лин немного помолчал и спросил:
– Если они не охотники, то кто?
– Не знаю, – резко ответила Сан, но увидев, как сузились глаза Лина, добавила: – Я не обманываю. Мне известно лишь, что эти люди не приехали с вами из Кэгёна. Они прибыли сегодня. Я знаю, потому что это моя земля. Я добралась сюда раньше вас и разузнала про все временные жилища.
– Не знаешь, кто они, но знаешь об их планах?
– Чему ты удивляешься? Достаточно взглянуть на эти стрелы! Разве их сделали не для твоего отряда?
Лин шумно вздохнул и потер лицо. Сан буквально кожей ощущала его недоверие.
– Сейчас не время разбираться, кто они. Если мы ничего не предпримем, Вон может завтра погибнуть!
«И ты тоже», – хотела добавить Сан, но в последний момент сдержалась. Лин не мог не понимать, что, если Вон будет сражен синей стрелой, вся ответственность падет на того, кто возглавляет отряд, имеющий синие стрелы. И действительно, хотя Лин продолжал молчать, было видно, что он уяснил ситуацию. Сан вернулась к ящику и принялась поспешно вытаскивать стрелы, но Лин почти сразу перехватил ее руку.
– Как ты узнала, что готовится убийство? Если не от этих людей, то от кого?
– Я… я не могу тебе сказать, – пробормотала Сан, опустив голову.
Внезапно подозрение в глазах Лина стало исчезать, уступая место пониманию. Он догадался, почему она ответила именно так. Ее отец участвует в заговоре против наследного принца, а она, не желая доносить на собственного отца, осмелилась пойти на это опасное дело, чтобы спасти Ван Вона! Лин почувствовал укол совести.
Он поджал губы, и Сан, взглянувшая на него в этот момент, подумала, что он по-прежнему ей не верит. Ну что за упрямый осел! Она была готова расплакаться от отчаяния.
– Лин, – тихо позвала она.
Юноша вздрогнул – она впервые обратилась к нему по имени.
Сан положила свободную руку на его, державшую ее за запястье.
– Я друг Вона, – продолжила Сан. – И твой друг тоже. Я не могу сейчас рассказать, как узнала о заговоре, но он существует. Ты должен мне поверить. Если мы сейчас не избавимся от стрел, завтра ты и Вон окажетесь в опасности. Умоляю, помоги мне!
Ее последние слова потрясли Лина. Он никогда не поверил бы, что она может такое сказать. Захваченный врасплох, он заглянул ей в глаза и поразился увиденной в них искренности. От ее больших и глубоких, как колодцы, глаз невозможно было оторваться. Они затягивали его, казались темнее ночи, и Лин стоял, оглушенный, не замечая, как течет время.
Сан восприняла его молчание по-своему, решив, что наконец смогла его убедить. Она мягко отстранила его руку, но он, на секунду такой послушный, вдруг снова схватил ее за запястье.
– Оставь. – Он выхватил стрелы у едва не вскрикнувшей Сан.
Она знала, что не сможет с ним справиться. С бессильной яростью Сан наблюдала, как Лин кладет стрелы обратно в ящик и прячет его в прежнее место.
– Ты оставишь их здесь? Тебе так хочется умереть?
Лин не обратил внимания на вопрос и, закончив, схватил ее за руку и потащил наружу. Когда Сан резко дернула руку, пытаясь освободиться, Лин повернулся к ней.
– Хочешь их разбудить? – прошептал он. – Давай уйдем отсюда по-тихому.
Сан ничего не оставалось, как следовать за ним. Лин безошибочно провел ее к месту, где она спрятала фонарь, и, пошарив в кустах, достал его.
– Как долго ты шел за мной? – сердито спросила Сан.
– От
Сан уныло наблюдала, как он достает из кармана огниво и зажигает фонарь. Он шел за ней всю дорогу, а она ничего не заметила!
– Ты должна вернуться.
Услышав его слова, Сан почувствовала, что сейчас взорвется.
– Вернуться? Ты в своем уме? А что будет со стрелами?!
– Теперь это не твоя забота.
– Что?! Ты забыл, кто тебе все рассказал?!
Не отвечая, Лин вручил ей фонарь и потащил за собой. Она сопротивлялась, злилась, упрашивала вернуться, но Лин не сказал больше ни слова. В конце концов она успокоилась, вырвалась из его ослабевшей хватки и, обогнав, пошла первой. Около
– Мне плевать, что будет с тобой, но если Вон пострадает, то по твоей вине, упертая ты дубина!
Лин едва не рассмеялся. Юные девушки из благородных семей так не выражались, но Сан почему-то очень шли эти слова, не превращая ее в вульгарную служанку.
Он быстро смахнул улыбку, пока не заметила Сан, и сухо сказал:
– Ложись спать. Даже не думай снова отправиться в лагерь. Я слежу за тобой со дня приезда, и сегодняшняя ночь не станет исключением. Только высунь нос из ворот – сразу отправишься обратно.
– Ты должен следить не за мной, а за теми бандитами в лесу! Ну что за глупец!
Вдруг открылись ворота, и Сан умолкла. Из ворот выглянул заспанный растрепанный смотритель. Увидев девушку, он засеменил к ней.
– Госпожа, вы вернулись! Все хорошо?
Сан обернулась на Лина, но тот исчез. Куда он мог деться? Сан оглядывалась по сторонам, не отвечая смотрителю.
– Кого вы выглядываете?
– Да нет, никого.