Читаем Любовь короля. Том 1 полностью

Не задумываясь, мальчик протянул руку и пальчиком дотронулся до темени наследного принца. У Вона от неожиданности округлились глаза, но он тут же широко улыбнулся. Конечно же, загоревший до черноты мальчишка из сельской глубинки никогда не видел монгольской косы, которую носили лишь придворные и кое-кто из знати. Потрясение сельского мальчика можно было понять: перед ним сидел пышущий здоровьем юноша, но верх его головы, если не считать челки, был абсолютно гол, как у облысевшего старика. Вон взял руку мальчика, наклонил голову и поводил детской ручонкой по своему затылку. Рука мальчика нащупала косу, заплетенную в три пряди, которая начиналась на затылке, спускалась вдоль шеи и падала на плечо наследного принца. «Тут много волос!» – говорила изумленная улыбка, появившаяся на губах мальчика.

– Это кекуль, так монголы называют косичку. Там, где я живу, у многих такие прически.

– А где вы живете?

– В Кэгёне.

Чем больше говорил мальчик, тем явственнее Вон слышал произношение, характерное для южной провинции Чолла, а не для северной провинции Сохэдо.

– Как тебя зовут?

– Хян.

– Что ж, Хян, я сказал тебе, что я из Кэгёна, скажи и ты мне, откуда приехал.

Мальчик замешкался. Он отвел глаза, посмотрел куда-то вдаль, а потом опять взглянул на Вона. Тот ободряюще улыбнулся. Видимо, решив, что этому человеку можно довериться, мальчик заговорил тоненьким голоском.

– Мне нельзя об этом рассказывать незнакомым. Только тем, кто живет в чанса, и больше никому. А еще мне нельзя говорить с людьми в красивой одежде…

– Кто же тебе запретил? Мама?

– Мой старший друг. Он тоже живет в Кэгёне.

– Вот оно что… Но мы ведь с тобой знаем друг друга, разве не так? Я осмотрел твою ногу, и ты назвал мне свое имя.

Мальчик серьезно задумался, а потом кивнул. Казалось, слова Вона его убедили.

Наследный принц попытался развить успех:

– Что еще говорил тебе друг?

– Что плохие люди могут забрать меня и маму обратно. Такие, как тот злой человек на лошади. Поэтому, если я увижу кого-нибудь незнакомого, я не должен с ним разговаривать, а должен сразу бежать в чанса.

– Твой друг говорил это только тебе или кому-то еще?

– Сунбёну и Нансиль. А еще детям, которые живут рядом с нами и в чанса.

– Похоже, тебе очень нравится твой старший друг, раз ты так хорошо его слушаешь.

– Да! Он приносит вкусную еду и рассказывает интересные истории! А еще мы вместе играем и сражаемся на мечах. И он дал мне книгу, чтобы я учился. Только я пока не умею читать… Его все любят: и мама, и другие взрослые. Мама сказала, если бы не он, мы бы все умерли. Только он редко у нас бывает. Если бы только он приходил каждый день… – Мальчик вздохнул, а потом вдруг хихикнул: – Мама и смотритель называют моего друга госпожой.

– Госпожой? – Вон тоже засмеялся.

Кажется, он правильно догадался, о ком рассказывал ему мальчик.

– Я спросил, почему они его так называют, а они говорят, это потому, что мой друг очень красивый, как девочка. Он правда красивый, даже красивее мамы… Но при маме я говорю, что она красивее всех на свете! А еще он здорово бегает и быстрее всех взбирается на наш дуб.

– Твой друг просто лучший из лучших.

– Да! – громко воскликнул мальчик, явно обрадованный тем, что его новый знакомый похвалил человека, который ему так нравится.

Чистота души этого ребенка по-настоящему тронула Вона. Он поднял мальчика на ноги, взял за плечи и ласково посмотрел ему в глаза.

– Я за тебя очень рад. А теперь пообещай мне, что никому не скажешь, о чем мы здесь говорили. Ни маме, ни другу.

– Почему?

– Мы с тобой познакомились, но мама и друг меня не знают и станут беспокоиться. Ты ведь не хочешь, чтобы они волновались, правда, Хян? Я сохраню нашу тайну и хочу, чтобы и ты держал все при себе, как настоящий мужчина. Справишься?

Не похоже было, что Хян все понял, но тем не менее он кивнул.

Вон поднял его на руки:

– А теперь я отвезу тебя домой.

– Я сейчас не домой, а в чанса. Тут недалеко, я дойду. Видите, вон там?

Вон не знал, как поступить. Ему не хотелось отпускать мальчика с больной ногой одного, но он мог представить, как перепугаются люди в чанса, если вместе с ребенком явится и он. Пожалуй, правильнее позволить Хяну уйти. Вон опустил мальчика на землю и потрепал по щеке.

– Ну хорошо. Тогда до свидания.

Хян пошел, прихрамывая. Через некоторое время он обернулся и увидел, что всадник на белом коне уже далеко. Заметив, как длинная коса юноши ударяется о его спину, мальчик потер макушку, густо заросшую волосами.


Выехав на небольшую равнину, Лин слез с коня и вытер вспотевшее лицо.

Он с рассвета вел поиски вчерашних фальшивых охотников, но терпел неудачу за неудачей. Лагерь исчез, а среди попадавшихся ему незнакомцев не оказалось ни одного подозрительного. Когда началась охота и землю и небо стали сотрясать звуки охотничьих рогов и громкие выкрики всадников, он продолжал разъезжать по лесу, то и дело замечая бегущую дичь. Он проверил самые отдаленные уголки, но так и не напал на след. Когда прозвучал сигнал об окончании охоты, Лин прекратил поиски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза