«Если бы я не ждал до рассвета, а сразу отправился в лагерь с отрядом, я мог бы взять и бандитов, и тех, кто их нанял, и, возможно, даже тех, кто придумал все это, втянув моего брата, – думал Лин, присев на небольшой камень и не обращая внимания на пот, струившийся по лицу. – Но тогда я не смог бы и дальше скрывать причастность к заговору Ёнъин-бэка и брата, и они понесли бы суровое наказание. А вслед за этим…»
А вслед за этим по Кэгёну пронесется кровавый ветер. Если Ван Чона признают изменником, под подозрение попадут и принцесса Чонхва, и Канъян-гон, хотя оба и не причастны к заговору, – королева Вонсон, ненавидящая первую жену вана и их сына, не упустит случая разделаться с ними. Кроме того, после ареста Ёнъин-бэка возьмутся за Сан. Ту самую Сан, которая так храбро и безрассудно отправилась в лагерь убийц, чтобы избавиться от синих стрел.
– Дьявол! – вдруг вырвалось у Лина проклятие.
Только сейчас он прозрел настоящую причину, заставившую его просить наследного принца отказаться от охоты и в одиночку отправиться на поиски бандитов, – в глубине души он надеялся, что его действия защитят брата и отца Сан! Он действительно рассчитывал найти преступников и узнать имена всех заговорщиков, но, получается, в то же время обманывал наследного принца. Еще день назад Лин был уверен, что сможет отречься от брата, если это поможет защитить наследника, но теперь понимал, что делал все, чтобы этого избежать. Как иначе объяснить, что он не арестовал бандитов немедленно и не изъял стрелы как вещественное доказательство? Вместо того чтобы действовать, он сомневался и тянул время, и в конце концов упустил преступников и потерял улики. Разве его вина не очевидна?
«Ну, давай, радуйся, что дал им уйти. Ведь теперь нет доказательств измены брата и Ёнъин-бэка. – Лин сжал кулаки, ненавидя себя за двуличность. – Предатель! Трус! Ты предал его высочество!»
Вон согласился выполнить его просьбу, ни о чем не спросив. У наследного принца не могло не возникнуть вопросов, но он не задал ни одного. А все потому, что доверял ему! Лин так сильно закусил губу, что выступила капелька крови. Такое с ним случалось, только когда он испытывал сильнейший гнев.
Вдруг послышался шорох. Лин вскочил с камня и обнажил меч. Из рощицы вышла лошадь, а человеком, который ехал на ней верхом, и на которого был направлен меч Лина, оказалась не кто иная, как Сан. Лин устало опустил меч.
– Ну что?! – воскликнула Сан, как только поняла, кто перед ней стоит.
Она спрыгнула с лошади и почти побежала к Лину, но тот не дал ответа.
– Что ты здесь делаешь? – начал отчитывать он. – Твой отец думает, что оставил тебя в Кэгёне, а ты разгуливаешь средь бела дня! Тут собрались больше тысячи человек, забыла? Тебя увидят!
– Даже если увидят, внимания не обратят – как раз из-за того, что тут много приезжих. Так что произошло, что с Воном?
– Его высочество не участвовал в большой охоте, а наш отряд отбыл в Кэгён. Все уже закончилось, прозвучал сигнал, ты могла его слышать. Никто не пострадал.
– То есть нападения не было? Как же я рада!
На лице Сан безошибочно читалось огромное облегчение. С горечью чувствуя, что не может разделить ее радость, Лин отвернулся и направился отвязывать своего скакуна.
Сан почувствовала, что что-то не так, и спросила:
– В чем дело? Ведь все хорошо. И Вон, и ты в безопасности, и охота не сорвалась…
– Они ушли. Я ищу их с рассвета. Теперь не узнать, кто за этим стоит.
Лицо девушки изменилось.
– Вон оно что… – тихо пробормотала она. – Заговор необходимо раскрыть… Ради Вона.
Лин с болью взглянул на нее и собрался было что-то сказать, но передумал и вскочил в седло.
Сан остановила его, вцепившись в поводья:
– Почему ты не спрашиваешь?
– О чем?
– О том, кто нанял бандитов. О том, кто за этим стоит.
– Потому что ты сказала, что не можешь ответить.
– То есть… ты хочешь спросить, но не делаешь этого?..
Глаза Сан расширились и стали похожи на глубокие колодцы. Она привыкла совсем к другому Лину.
Ее недоумение было таким искренним, что у Лина заныло в груди.
– Сан, – негромко позвал он.
Она замялась, пытаясь скрыть охватившее ее волнение. Лин впервые обратился к ней по имени, и оно прозвучало удивительно нежно.
– Я сказал Чону, что наше родство не остановит меня, если его высочество будет в опасности. Я действительно сделаю все для наследного принца, но требовать того же от тебя не могу. Свой выбор ты должна сделать сама. Не заставляй меня принуждать тебя отвечать.
– Но почему? Почему ты не приставишь меч к моему горлу? Думаешь, я больше ничего не знаю? Или у тебя появились подозреваемые?
– Потому что я тебе верю.
Спокойный и мягкий ответ Лина смутил девушку, но еще больше смутили ее следующие слова, за серьезностью которых ей почудилась насмешка.
– Я верю в твою преданность его высочеству. И понимаю, почему ты не можешь говорить о многих вещах, связанных с охотой и с той встречей в «Павильоне пьянящей луны». Больше я не стану тебя допрашивать.