Она кивнула матушке Тан, и все взгляды обратились к гостье.
– Моему сыну Чону поступило брачное предложение.
– Что ж, он как раз в том возрасте, когда пора обзаводиться семьей. Кто же та счастливица, что получит самого красивого жениха столицы? Она, наверное, из знатной семьи? – спросила принцесса Чонхва.
Ее лицо просветлело. Нечасто ей приходилось обсуждать семейные дела.
Матушка, напротив, нахмурилась:
– Ему сватают единственную дочь Ёнъин-бэка.
– Девушку со шрамом?! – воскликнула принцесса Чоннён.
Матушка смущенно кивнула, и принцесса Чоннён продолжила:
– Зачем Чону такая жена? К тому же Ёнъин-бэк слишком кичится своим богатством.
– Чон сказал мне, что согласен на ней жениться.
Принцесса Чоннён умолкла, притихли и все остальные. Нарушил молчание Чеан-гон.
– Некоторые утверждают, что шрама у девушки нет. Ложный слух распустили, чтобы избежать ее отправки в Юань.
– Это не главное, – сказала принцесса Чонхва, покачав головой. – Ее отец… Все в Кэгёне знают, что он за человек. Титул у него не наследственный, и принадлежность к королевскому роду самая отдаленная… А как ко всему этому относится глава семьи? Насколько я знаю, Ван Ён не любит таких людей…
– Дочери Ёнъин-бэка еще нет восемнадцати, но Чону тайно передали, что его величество дает разрешение на брак. Муж только и сказал, что не смеет нарушить волю его величества.
– Его величество? Почему он вмешивается? – недоуменно переспросила принцесса Чонхва.
Вместо матери жениха заговорила принцесса Чоннён:
– Богатый человек знает, как употребить свое богатство. Я слышала, что дочь Ёнъин-бэка должна была отправиться в Юань, но отец ее выкупил, и вместо нее у монголов чуть не оказалась будущая жена наследного принца. Думаю, Ёнъин-бэк опасается нового отбора девиц для монголов, поэтому и торопится выдать дочь замуж. Сейчас, когда королева Вонсон уехала к наследному принцу в Тэдо, самое подходящее время.
– Если его величество дает разрешение, то что тут обсуждать? – тихо спросила Тан.
Ее мать ответила, не сумев скрыть досаду:
– Как только мы примем дочь Ёнъин-бэка, люди начнут шептаться, что мы прельстились его богатством. Такие слухи могут навредить даже принцессе.
– Но вы сказали, что брат тоже этого хочет, – так же тихо продолжила Тан. – Мне кажется, честь нашей семьи требует согласиться на этот брак. А ты как думаешь, Лин?
Она взглянула на молчавшего Лина. Тот был очень бледен. Это не ускользнуло от взгляда принцессы Чоннён.
– Лин, тебе известно, почему твой брат хочет на ней жениться? – спросила последняя. – Неужели из-за денег Ёнъин-бэка?
– Кажется, Лин удивлен больше всех нас. Он узнал об этом только сейчас, – ответила его мать, когда молчание затянулось.
Принцесса Чоннён раздраженно сказала:
– Я поговорю с его величеством! Пусть жених и не против такой невесты, мы не должны допустить, чтобы семья Ван Ёна стала посмешищем. Чон хотя бы раз видел эту девицу?
– Кажется, нет… Даже я не знаю, есть ли у нее шрам на лице… – ответила мать жениха.
Ей, конечно, не нравилась мысль о дочери Ёнъин-бэка в роли невестки, но нападки на сына ей не нравились еще больше.
На помощь неожиданно пришел Чеан-гон:
– Об этой девушке говорят и другое. Она как будто раздает еду и одежду бедным старикам и сиротам, и ее даже сравнивают с бодхисаттвой Майтрейей. Мне кажется, Лин может знать об этом. Лин, тебе что-то известно?
Юноша ответил не сразу:
– Да, это правда. Она часто помогает бедным.
Сказав это, Лин опять замолчал. Казалось, он глубоко погружен в свои мысли и не слушает, о чем говорят другие. Не слишком вежливо с его стороны, однако женщины, больше занятые тем, чтобы переговорить собеседниц, перестали его замечать. Разговор продолжал крутиться вокруг нежелательности будущего брака, и лишь Тан временами робко просила уважать желания Ван Чона. Значительное время спустя собравшиеся признали то, что было ясно с самого начала: брак неизбежен, так как ван дал разрешение и отец семейства не возражает.
– Что ж, – подводя итог, заговорила принцесса Чонхва. – Думаю, неплохо было бы встретиться с невестой.
– Не знаю… – засомневалась мать жениха.
– Я могу с ней встретиться, – предложила принцесса Чоннён.
– Нет, это сделаю я, – вдруг решительно вмешалась Тан, удивив всех.
«Только я смогу защитить любовь брата!» – подумала она.
Узнавшая, что значит любить, она хотела во что бы то ни стало помочь Ван Чону.
– Хорошо, так и сделаем. Если с девушкой все в порядке, не станем отвергать ее только из-за того, что у нее такой отец. Будем судить о человеке, а не о его семье, – поставила точку принцесса Чонхва.
И она принялась жаловаться на жизнь, рассказывая присутствовавшим все то, что уже успела рассказать Тан. Гости, уставшие от ее жалоб намного больше девушки, так как слышали все это раньше не один раз, просто соглашались во всем с принцессой, приводя Тан в немалое изумление. Когда к принцессе присоединился Чеан-гон, которому тоже было в чем упрекнуть королевский двор, у Тан разболелась голова. Она взглянула на брата и с удивлением обнаружила, что тот подает ей знак.