Читаем Любовь моя полностью

– Для меня красота вмещает не только правду, но и доброту, и безмерную глубину тонких чувств. Правда без любви – это ложь, это кнут. Поэтому Роберта Рождественского я больше люблю. Он из прекрасных шестидесятых, из времени торжества поэзии! Но некоторые фразы Мандельштама поражают. «Когда б вернуть мне зрячих пальцев стыд и выпуклую радость узнавания». Может ли какой мужчина о телесной любви сказать более осязаемо?! – Это Лена сказала.

– Одна строка или одна политическая метафора Бориса Пастернака могла высветить столько, сколько не поймешь, прочитав десятки томов исторического содержания. Жаль, я не могу сейчас вспомнить и воспроизвести его слова о Ленине и революции. Мозги устали, – смущенно оправдалась Инна.

– Лена, кто из поэтов тебе предпочтительней? – спросила Жанна.

– Как и в музыке, я у любого автора беру с моей точки зрения самое лучшее.

– А я иногда, под настроение, не против причаститься стихами Вознесенского, почувствовать их музыкальность, – сказала Аня. – Лена, как ты считаешь, Цицерона, Апулея и Золя еще читают? Мне почему-то «Золотой осел» и «Земля», тайком прочитанные в детстве, вспомнились.

– Все сейчас пресыщены открытостью жизни и ее проблемами. Апулей уже не потрясает. Но еще радует, – хихикнула Инна. – Кто бы превзошел его по пылкости и трогательности! Вот было бы увлекательно!

– «Читал охотно Пастернака, а Апулея не читал». Нет, «Читал охотно Конан Дойля… Пинкертона…» – это, пожалуй, больше подходит современной молодежи, – вслух решила Аня. – Да уж… «Улисс» Джойса она, наверное, не знает.

– Сама-то ты с ним знакома? Насмелилась вникнуть? Сподобилась! Осилила?! – удивилась Инна.

Аня смущенно ответила:

– Пока не смогла одолеть. Он ввел в текст массу головоломок по его словам затем, «чтобы следующие триста лет критикам было чем заниматься, и чтобы обеспечить себе бессмертие». Он облекал в шуточную, прикольную форму вполне серьезные вещи и тем придавал им парадоксальное звучание. Это хорошо продуманное, внутренне идеально структурированное, но очень сложно устроенное произведение. Чем и отпугивает.

– Чем еще оно оригинально? – поинтересовалась Жанна.

– Язык трудный, может, и уникальный, но абсурдный. Как он жестко и своеобразно дает собственный портрет! В этом есть какая-то его странность, особливость, что ли… Писательство Джойса – его биологическая потребность, способ существования. Он «выписывает текст изнутри себя… как из желудка».

– Лена, ты тоже так считаешь? – спросила Жанна.

– Ленка у нас без заскоков. А тебе, Аня, стоит разнести такие понятия как нездоровая психика и талант, – посоветовала Инна.

– Это даже ученым и врачам не всегда удается, – парировала та.

– Джойс был правовестником новой литературы? – спросила Жанна.

– Не знаю. Большинство писателей-современников воспринимали его радикальные интерпретации негативно, не вбирали в себя. Физик Юнг считал, что у Джойса больное воображение, – ответила ей Инна.

– Мнение современников и потомков могут сильно разниться, – заметила Жанна. – Его наследниками я полагаю Самуила Беккета и Хармса – звезд абсурда и бессмыслицы. Они считали Джойса гением, утверждали, что у него в произведении поразительное сочетание сознательного и бессознательного.

– Большой писатель, как правило, не школу создает, а поле, в котором купаются последователи. Многие пытались подать себя как Джойс, но не то, не то… другое, не магическое, не затягивает, не вовлекает. Он выуживал свои тексты из потока подсознания. В нем масштабная космическая поэтика, универсум, вселенная! В нем вся английская литература, весь Человек. Как у тебя с английским? Не забыла? Почитай его в подлиннике. Это же музыкальное произведение! – посоветовала Инна.

– И все же в чем основная трудность его прочтения? – взялась упорно настаивать на разъяснении Жанна.

– В тексте нет автора, который обычно руководит читателем. Он не объясняет, как его понимать, как разобраться в мощных слоях хитросплетений его дискурсов.

– Тяжко без гида? – с усмешкой заметила Жанна.

– Я, конечно, не отношу себя к сверхвысоко квалифицированным читателям, но тоже не лаптем щи хлебаю, – спокойно, с достоинством ответила Инна. И Жанне стало стыдно за свой необоснованный и мелкий укол, тем более, что им она ничего не выигрывала.

Но Аня ее выручила привычным методом – перескоком в другую тему:

– Сейчас в основном взрослые читают что «надо», что может пригодиться в дальнейшей работе.

– Звучит кощунственно. А как же литература «для души»? – мгновенно откликнулась Жанна.

– «Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно!» – пропела Инна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы