Уверенный, что они не подстрелят его насмерть, он проигнорировал угрозы Ферриса и запрыгнул на корабль, затем бросился к платформе из кованого железа с заклепками, на которой стояли контейнеры, и нырнул под нее, используя балки, чтобы защититься, если Феррис решит прострелить ему ногу или ударить его.
– Колтон, что я говорил о том, что нельзя делать глупости?
Колтон использовал темноту платформы, чтобы оставаться незамеченным, быстро перебегая от одной опоры к другой. Раздался выстрел, и он замер.
– Следующая пуля, которую я выпущу, попадет в голову Нолана.
– Я иду, – крикнул Колтон, ругаясь про себя. Именно поэтому они привели сюда Нолана. Чтобы убедиться, что Колтон будет сотрудничать.
Поспешно перебравшись на другую сторону корабля, он обогнул платформу и встал у края палубы. В отличие от обычного корабля, грузовой был построен для перевозки контейнеров, оставляя борта открытыми для удобной погрузки и разгрузки. Ни высоких стен, ни перил, ничего, кроме платформы и глубокого синего моря.
– Я здесь, – крикнул Колтон, выжидая. Он тяжело сглотнул, когда Феррис подошел к нему, схватил Колтона за волосы и рывком потянул его вперед.
– Теперь ты слушаешь меня, говнюк. Попробуешь что-нибудь сделать, и я убью Нолана и всех членов его семьи. Ты меня понял?
Колтон сжал челюсти и кивнул, но в ответ получил такую сильную пощечину, что попятился в сторону, нижняя губа рассеклась, а щека пульсировала от удара. Выпрямившись во весь рост, он уставился на Ферриса.
– Не дерзи, Колтон, – Феррис повернулся лицом к своим людям. – Идальго, ты и... Где, блядь, Янни? – все переглянулись, некоторые пожали плечами. Феррис указал на одного из своих людей. – Таннер, выясни, куда он подевался.
Феррис схватил Колтона за руку, и откуда-то из-под платформы раздался выстрел. Люди Ферриса в хаосе бросились врассыпную, укрываясь за контейнерами, а Феррис выкрикивал приказы, и его люди стреляли в темноту. Он схватил Нолана и толкнул его на Колтона, а Колтон воспользовался случаем, чтобы выхватить у Ферриса винтовку.
– Нолан, беги!
Нолан не колебался. Он бежал по кораблю, пока Колтон боролся с Феррисом, но его запястья были скованы наручниками. Нолану нужно было только добраться до лестницы. Поскольку Феррис мертвой хваткой сжимал винтовку, Колтон использовал это в своих интересах, извернувшись, чтобы перевернуть Ферриса за спину, а затем перекинуть его через плечо. Феррис упал, но сильно дернул за винтовку, увлекая за собой Колтона. Они катались по полу, каждый пытался одержать верх, но потом Феррис разжал кулак и ударил Колтона по ребрам, выбив из него дух. Вскочив на ноги, Колтон бросился бежать так быстро, как только мог. Выстрелы отскакивали от железных балок, разлетаясь искрами. Он заскользил по узким металлическим ступенькам к платформе, где с каждой стороны темного пространства высилась стена грузовых контейнеров.
Колтон изо всех сил старался маневрировать в темноте, единственный свет исходил от луны высоко над ним. Если бы только на нем не было этих проклятых наручников. Он двигался быстро, но бесшумно, помня о том, что Эйс учил его выравнивать дыхание. Феррис молчал, и было бы легко успокоиться и поверить, что он сдался, но Колтон в этом сомневался. Выстрелы и сирены наполнили воздух, и Колтону захотелось как-то сообщить королям, где он находится, но тогда он выдал бы свое местоположение Феррису.
Выскользнув между двумя рядами контейнеров, Колтон направился к носовой части корабля. Он не был до конца уверен, что будет делать, когда прибудет на место, но не мог стоять здесь и ждать, пока Феррис или кто-то из его людей найдет его. Прижавшись спиной к одному из контейнеров, он подошел к концу и выглянул наружу. Ничего.
Он осторожно двинулся вперед, подальше от суматохи на корме корабля. Дойдя до конца платформы, он выглянул наружу и снова никого не увидел. Ни движущихся теней, ни шагов. С другой стороны небольшой платформы на нижнюю палубу вела дорожка с лестницей на каждом конце. Он бросился к ней, но пуля, ударившая в контейнер впереди и слева, заставила его остановиться.
– Не двигайся, мать твою, – прорычал Феррис.