В ответе дворецкого не было и следа колебаний.
– Наша жизнь никогда больше не будет прежней, – ровно заметил он, – и это не изменишь. Уверен, что после всехраздумий вы выбрали наилучший план.
– И вы останетесь на прежнем месте?
Виндзор кивнул.
– Да, моя госпожа, – подтвердил он.
– Хорошо- – воскликнула Белинда с видимым облегчением. – Поттер?
– Я столько прожила в этом доме, что не смогу его оставить, – заметила женщина, готовая расплакаться. – Я остаюсь.
– А вы? – обратилась Белинда к кухарке.
Та лишь кивнула, будто ее переполняли слишком сильныечувства, чтобы выразить их вслух.
– Сара?
– Я как раз собиралась с вами переговорить, мисс, – ответила Сара, густо покраснев. – Я... собираюсь выйти замуж...
скоро. Я бы в любом случае не осталась.
Она опустила голову и стала нервно шаркать ногой по дощатому полу веранды.
– О Сара- – воскликнула Белинда, быстро вскочив сосвоего места. – Это чудесно- Я очень за тебя рада.
И она поспешила обнять девушку. Похоже, все разделялиее волнение: слуги стали радостно переговариваться. Черезнесколько минут Белинда продолжила:
– А ты, Элла? Может, ты тоже выходишь замуж?
Элла покраснела.
– Пока таких предложений не поступало, – весело ответила она. – Я с радостью останусь.
– Томас? Вы с Макинтером продолжите ухаживать заучастком? – с серьезным лицом, но с искоркой в глазах спросила Белинда.
Старый садовник заулыбался, а пес пошевелился и положил голову на лапы. Белинда осмотрела собравшихся.
– Я так благодарна... Вы меня обнадежили, – искреннесказала она. – Миссис Стаффорд-Смит высоко ценила вашупомощь... и я тоже. Не представляю, что бы было с этим домом, если бы не вы...
Она помолчала, затем добавила:
– А теперь нам нужно хорошенько все распланировать.
Поттер, я бы хотела обстоятельно обсудить с вами требования к персоналу. А вы, Кук, расскажете, чего ждете от помощников на кухне. У нас много хлопот, но сейчас мы, покрайней мере, знаем, что делать. Спасибо. Спасибо вам всембольшое.
Еще раз обняв Сару, Белинда кивнула собравшимся, показывая, что все свободны.
Следующие недели протекали в особняке Маршалла оченьоживленно. Надо было принять много важных решений, выполнить неотложные дела.
Пришел подрядчик, чтобы оценить возможность устройства лифта. Он придумал, как сделать лифт в задней частибиблиотеки. По его словам, строительство можно производить и вверху, и внизу, и оно не испортит облик дома. Подрядчик немедленно приступил к работе. Белинда подумала,что будет очень рада, когда строительство подойдет к концу,и можно будет все убрать. Она чувствовала, что и для Поттерэто станет большим облегчением. Пока строили лифт, экономка буквально сходила с ума, постоянно вытирая пыльв «своем» доме. После долгих обсуждений они решили, чтоособняк способен вместить не более десяти новых жильцов.
Это не нарушит присущий ему шарм и характер. Белинда надеялась, что найти постояльцев будет несложно. Было необходимо подписать юридические документы, предусматривающие все обстоятельства. Ей в жизни не приходилось видетьстолько анкет и документов. Ей снились сны о том, как онабарахтается в кучах бумаг, пытаясь глотнуть свежего воздуха. Да, приготовления потребовали усилий, но также доставили много радости. Белинда молилась о том дне, когда всебудет готово и она сможет вернуться в родной дом.
Глава семнадцатая. НЕОЖИДАННОСТЬ
Белинда надела тщательно выбранныйсерый костюм и приколола шляпку на поднятые вверх волосы. Затем посмотрела насебя в зеркало, надеясь, что выглядит зрелой и ответственной. Ей не очень-то хотелось в очередной раз идти в юридическуюконтору. В последнее время она не видит ничего, кроме документов и постановлений.
Белинда чувствовала себя уставшей. «Когда же это все закончится?» – в сотый разспросила она себя. Белинда предпочла бы,чтобы миссис Стаффорд-Смит вверила заботу о своей собственности законным наследникам – своим внукам.
Затем Белинда сказала себе: «Но тетяВирджи всегда была так добра ко мне- Конечно же, я не откажу ей в ответной маленькой любезности». Девушка отвернулась от зеркала и спустилась вниз, чтобыпосмотреть, подготовил ли Виндзор карету. Оглядываясь посторонам, где полыхали яркие осенние краски, она напомнила себе о том, что вскоре навсегда уедет из Бостона.
Если все пойдет так, как она надеется, она отправится наЗапад, в маленький городок в прериях, еще до того, как начнется зима. Белинда глубоко вздохнула. Скорей бы домойДа, ей придется заново привыкать к родным местам. Она,Белинда Дэвис, уехала оттуда молоденькой девушкой, а возвращается взрослой женщиной. Она побывала за границей,наслаждалась музыкой и театральными представлениями, ееманеры стали утонченными на восточный манер.