Читаем Любовь с первого ритуала (СИ) полностью

А злилась я не на него. Просто человека, на которого теперь падало подозрение, ни в чем подозревать не хотелось. В тот самый вечер, когда мы с Домрой дегустировали наливки, а потом она мужественно тащила меня домой, а я висела на ее крепком, но очень уютном плече, совершенно не разбирая дороги. Плохо помню, о чем мы тогда говорили, но сладковатый аромат фиалковых духов, который исходил от ее волос и одежды, врезался мне в память хорошо.

Проблема была в том, что в этом чертовом городке мне не нравился вообще никто, а все подозреваемые бесили приблизительно одинаково: и Бонна Крауз, и ее сынок-таксидермист Элвин, и жадный трактирщик Сандерс, и глуповатый бармен Филон. А уж моя первая клиентка, прекрасная вдова Стефания…. Симпатию никто не вызывал. А Домра вызывала. Не хотелось, чтобы убийцей оказалась именно она!

— Ладно, спасибо, — изрекла я и из вежливости добавила: — Не знаю, как тебя и благодарить….

— Просто уйди, — взмолился почтальон, — и не подходи ко мне больше никогда.

Пф-ф-ф-ф! И он пытался со мной в трактире знакомиться? Да белка, можно сказать, уберегла это глупое создание.

Домой я вернулась вовремя. Едва сбросила пальто и уселась в гостиной с белкой за книгу, как появился Вилард — в этот раз раньше обычного.

— Ну, рассказывай, — велел он практически с порога, — что выучила.

— Минуточку, водички только выпью. Что-то в горле запершило.

Я рванула на кухню, одним глотком осушила остатки зелья и, как обещала, запила его водой. Потом быстро и задорно оттарабанила в гостиной все, что только успела прочитать. Получилось гораздо больше, чем он мне задал, — не пятьдесят страниц, а все сто. Наставник посмотрел на меня с подозрением.

— Кейра, ты прежде читала эту книгу?

— Никогда, — совершенно честно ответила я, но стало обидно.

Если в теории я могла читать «Тайные ритуалы, доступные не каждому» прежде, то не такие уж они недоступные!

— Надо же, какая у тебя память.…

— Обычная. — Я пожала плечами. — Весь день же сидела и зубрила.

— Молодец, — словно через силу выдавил из себя он.

То ли чувствовал во всем этом какой-то подвох, то ли в принципе учеников хвалить не привык. Но давать ему долго раздумывать я не собиралась.

— Раз молодец, значит, заслужила пойти на свидание, — уверенно заявила я.

— На какое еще свидание?

— Я вчера рассказывала! Красавец, демоническая внешность…. Не зря же сварила приворотное зелье.

Вилард снова недоверчиво на меня уставился. Так и сверлил своими голубыми глазищами, в которых отчетливо прорезалась сталь. Казалось, он пытался пробраться ко мне в черепушку и выяснить, что за мысли там роятся. Обойдетесь, господин некромант, ничего у вас не выйдет.

Я смотрела на него самым невинным и искренним взглядом, на какой только была способна. А когда игра в гляделки ему надоела, он неожиданно велел:

— Покажи-ка мне то зелье.

— Зачем? — встрепенулась я.

— Хочу проверить, правильно ли ты его сварила и не грозит ли демоническому красавцу отравление.

— На себе испытывать будете?..

— Это лишнее. — Вилард поперхнулся. — Существуют и другие, менее опасные тесты.

Менее опасные?!

— Нет никакого зелья, — оскорбленно призналась я. — Не получилось оно у меня…. Вылила его, от греха подальше.

— Карманы покажи.

Вот это уже точно лишнее! Но направленный на меня взгляд был таким, что пришлось вывернуть карманы и продемонстрировать пустой флакончик. К счастью, наставник не стал его открывать и нюхать.

— Сама управлюсь, — гордо сказала я, — силой своего природного очарования. И вправду, для чего мне зелье? Он и так от меня без ума.

Вилард помрачнел, отчего сделался похож на нормального каноничного некроманта. Немного.

— Не сомневаюсь, — последовал от него ехидный комментарий, — что он без ума. Небось еще и без чувства самосохранения.

— На что это вы намекаете?!

— Намекаю? Прямым текстом говорю. Последние два парня, которые собирались с тобой познакомиться, до сих пор заикаются.

И ничего тот почтальон не заикался! Насчет второго не знаю — не виделись… Но я решила сделать вид, что ничуть не задета и прямые тексты тоже не понимаю.

— Побегу прихорашиваться. Девушка, конечно, должна опаздывать на такого рода встречи, но все же в пределах разумного.

Впрочем, долго прихорашиваться я не стала. Надела красивое, изумительное черное платье с вышивкой по лифу и подолу, напоминающей вязь оккультных символов. Волосы пригладила, сзади взбила. Вышло неплохо, для местного трактира сойдет. Быстро сбежав по лестнице, я дала вьющейся в коридоре белке наказ:

— Ты остаешься дома. Не хватало, чтобы ты мне всех кавалеров распугала.

Она обиженно фыркнула и ускакала в свою, ну то есть мою комнату на чердак.

— У кавалера появился шанс выжить, — отметил Вилард из гостиной и строго добавил: — Чтобы к десяти была дома.

— К одиннадцати, — возмущенно возразила я. — Это же свидание!

— Иди с глаз моих долой.

Он махнул на меня рукой, а мне только это и требовалось. Так что я пошла. Нет, помчалась. Неразгаданных тайн было слишком много, и все они только и ждали, когда я, наконец, их разгадаю.

Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги