Вот только он уже ее обидел… Тамсина кивнула. У него хватило мудрости и терпения обуздать свою страсть. Ее же порывы оставались дикими, а ее страсти не хватало терпения. В одних отношениях он был ее зеркальным отражением, в других – ее наставником. Сегодня она многому у него научилась.
Тамсина вздохнула, осознавая, насколько же она устала и телесно, и эмоционально. Вся ее жизнь и чувства с тех пор, как она повстречала Уильяма Скотта, очень изменились. Девушка чувствовала, как новые эмоции расцветают в ее душе подобно бутончикам. Ей ужасно хотелось лечь, заснуть и проспать много часов, возможно, дней до тех пор, пока все уляжется и успокоится.
Усталым жестом она откинула волосы, спадавшие ей на лоб.
– Я тебе весьма благодарна, – произнесла она.
– Благодарна? За что? – недоверчиво рассмеялся Уильям.
– За то, что захотел меня, – тихим голосом молвила Тамсина. – Я благодарна тебе за доброту и терпение по отношению к… моему несовершенству, – повернувшись, девушка направилась к кровати. – Спокойной ночи.
Тамсина принялась складывать одежду и прочие принадлежности женского туалета, разбросанные по кровати. Уильям пересек комнату и остановился возле узкой двери, ведущей в малую спальню. Он посмотрел на нее. Девушка ощущала его взгляд, слышала его вздох, в котором явно чувствовалось, как его тянет к ней, однако не оглянулась.
Комната после его ухода казалась пустой и холодной. У Тамсины в сердце тоже была пустота, заполнить которую способен был только он.
Глава 22
В тонкой дымке лунного света, быстрые и молчаливые словно вороны, они скакали по холмам и вересковой пустоши, пока не достигли широкой и спокойной реки. Уильям остановил коня на поросшем травой берегу под сенью берез. Его жеребец тихо фыркнул. Сэнди и Джок остановили своих коней рядом. Трое мужчин молча ждали в лунном свете, проникающем сквозь листву деревьев.
По ту сторону покрытой легкой рябью воды, из темного леса показалась стройная фигурка в плаще с капюшоном и подошла к берегу. Остановившись, она огляделась и бросила три камня один за другим в воду. В тишине каждый всплеск отчетливо разносился в воздухе.
Это был заранее оговоренный сигнал. Джок повернулся к своим двоюродным братьям и коснулся каски, салютуя, а затем погнал своего коня к реке. Скакун перешел вброд реку, рассекая спокойную гладь. Джок направлял своего коня к противоположному берегу.
Девушка побежала ему навстречу. Полы плаща-накидки развевались у нее за спиной. Из-под капюшона показались рыжие волосы, заплетенные в косы. Джок слез с коня и снял с головы каску. В лунном свете засеребрились его светлые волосы. Ступив навстречу бегущей незнакомке, молодой человек принял ее в свои объятия. Девушка, казалось, растаяла в его руках. Они теперь одно целое, словно были неотделимы друг от друга.
Уильям отвернулся, чувствуя, как сердце сжимается в груди. Его одиночество ощущалось теперь острее, чем когда-либо.
– Поверь мне, – пробурчал Сэнди, – мы потеряли этого парня.
– Мы его не потеряли, это он кое-что обрел, – также тихо произнес Уильям.
– Да, нашел себе на голову английскую девчонку. Мы еще натерпимся из-за этого.
Сэнди, подобно Уильяму, внимательно вглядывался в темноту над вересковой пустошью. Затем он покачал головой в стальном шлеме.
– Она не просто англичанка, девчонка происходит из рода Форстеров. Она помолвлена с Артуром Масгрейвом. Джок говорит, что венчание назначено на завтра. Мы все накличем беду себе на голову, поверь мне.
Уильям настороженно вглядывался во тьму. Рука его сжимала толстое древко пики, конец которой был продет в петлю, приделанную к седлу.
– Мы со всем справимся, – заверил он двоюродного брата. – Джок ее любит. Ради одного этого можно рискнуть. Мало найдется тех, кто нашел свою любовь, будь то шотландцы, англичане либо египтяне.
Последнее слово само собой сорвалось с его языка. Уильям нахмурился, всматриваясь во тьму вересковой пустоши.
– Египтянка, значит. Ну-ну… Ты и сам околдован своей девчонкой, пусть и неохота тебе в этом признаваться. Дошло до того, что ты стал ей мужем. По крайней мере, тебе удалось спокойно взять ее в жены, а не рисковать, спасаясь от преследования всей ее родни за один поцелуй, как в случае с Джоком.
Уильям не ответил. Он плотно сжал губы, продолжая сторожить спокойствие ночи и фальшивую невозмутимость собственного сердца. Поцелуи Тамсины похитили частичку его души, впрочем, он полагал, что сладость этих поцелуев, ее любовь и близость с лихвой компенсируют то, что было похищено у него.