Читаем Любовь цыганки полностью

Повернув лицо навстречу ночному ветру, Уильям поднес руку в перчатке к своему рту. Округлив губы, он издал низкий крик ночной совы, которому его обучил отец много лет назад. Подражание было исполнено идеально. Мягкий, округлый звук, рожденный в горле, вылетел из приоткрытого рта. Вскоре ему ответила другая «сова» чуть в отдалении.

Уильям ждал, но никто не появлялся. Плеска конских копыт в воде он тоже не слышал. Приподняв голову, он трижды крикнул, подражая сове… В ответ – тишина… Подождав, он повторил попытку.

– Думаю, он увлекся поцелуями, – оглядываясь, тихо произнес Сэнди. – Надеюсь, они не уединились где-нибудь далеко, чтобы вволю помиловаться. Я не собираюсь сидеть здесь, словно селезень в камышах, пока они там забавляются. Ему надо побыстрей с ней попрощаться и возвращаться.

– Если на завтра назначено венчание, это может оказаться последним прощанием с ней в его жизни. Вместо этого он может рискнуть и сделать ее своей невестой этой же ночью, – сказал Уильям.

Он снова трижды крикнул. Замер, ожидая. В ответ ничего не послышалось. Двоюродного брата нигде не было видно.

– Мы торчим на английской земле уже полночи, а ни коровы, ни длинношерстой овечки в доказательство этому не привести! – пробурчал Сэнди. – Хотя, если Джок прихватит отсюда свою будущую жену, это станет достойным трофеем.

Он усмехнулся.

Рядом крикнула птица. Уильям приподнял руку, давая Сэнди знак замолчать. На этот раз кричал ворон, вот только заметно было, что крики издает человек.

– Мы здесь не одни, – прошептал он.

Сэнди извлек медный пистоль из кобуры, притороченной к седлу, и принялся засыпать в дуло порох. Уильям натянул поводья коня и выехал из-за укрытия деревьев. Взгляд его был прикован к широкой реке. Сэнди последовал за ним.

Джок снова появился из своего укрытия. Он оседлал коня. В лунном свете было видно, как он наклоняется и гладит Анну по щеке. Она потянулась и взяла его за руку. Наклонившись, он поцеловал ее.

– Быстрей, – прошептал Уильям.

Он ощущал не меньшее беспокойство, чем Сэнди.

– Быстрей…

Девушка наконец отступила, развернулась и побежала по берегу прочь от Джока. Тот пустил своего коня в воду. Уильям слышал, как облегченно вздохнул Сэнди. Он тоже перевел дух.

– Больше птиц нам этой ночью не надо, – тихо произнес Сэнди.

– Бьюсь об заклад, что они что-то задумали, – молвил Уильям. – Как по мне, это совсем не похоже на прощание на веки вечные.

Стоило коню Джока войти в воды реки, как тихую ночь огласили топот копыт и полные ярости крики. Всадники выскочили из леска на противоположном берегу и поскакали в направлении Джока. Вспыхнуло пламя выстрела. Раздался грохот.

Развернув коня, Джок что-то крикнул. Анна повернулась и теперь бежала обратно. Всадники с ужасным шумом мчались в их сторону. Прыгнув с берега, Анна очутилась в воде и рванулась к Джоку. Молодой человек пустил своего коня ей навстречу.

Уильям протянул руку к небольшому арбалету, который свисал у него с седла. Он вставил короткую стрелу в ложе. Поддерживая оружие одной рукой, другой он направил своего коня в прогалину, освещенную лунным светом.

Уильям увидел, как Джок нагибается и одним стремительным движением поднимает и закидывает Анну себе за спину. Девушка обхватила всадника за талию. Еще несколько мучительных мгновений – и конь уже на середине реки, где вода доходила ему до груди. Арбалетная стрела, просвистев в ночном небе, вошла в воду рядом с животным.

Сэнди поднял пистоль, вздохнул и снова опустил руку.

– Слишком далеко. Пусть только эти мерзавцы подскачут поближе и посмеют стрелять в нашего парня…

Очередная стрела вплеснула в воде. В ответ Уильям умело прицелился, никуда не торопясь. Он знал, что арбалетная стрела летит куда дальше пистольной пули. Выстрел. Один из всадников упал наземь, однако остальные продолжили преследование. Лошади врезались в воду, сбивая ее до белой пены.

Джок уже выбирался из реки. Брызги воды высоко взлетали под копытами его коня, серебрясь в лунном свете. Уильям и Сэнди развернули своих скакунов. Расположившись по обе стороны от коня, на котором ехали Джок и Анна, они устремились галопом по вересковой пустоши. Четверо всадников… пять… как заметил Уильям, бросив быстрый взгляд через плечо, уже достигли берега и устремились за ними в погоню.

Улыбка Джока осветила лицо из-под каски.

– Кажется, ее родня спешит на нашу свадьбу, – пошутил он.

Уильям, окинув двоюродного брата хмурым взглядом, пригнулся к гриве своего гнедого жеребца и пришпорил животное.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Кланы Шотландии

Похожие книги