Когда Вы уезжали, Вы хотели вписать меня в члены Союза или Общества драматургических писателей с тем, чтобы затем уже Союз распределял поровну между нами поступления с наших общих работ, первой из которых мы выбрали “Бунт машин”. При этой системе Вы были бы избавлены от путаницы счетов. Сделали Вы это или придумали какой-либо иной способ обеспечить мои интересы?
Георгий Александрович Кроль».
И не получив ответа, Георгий Александрович, попросил свою сестру навестить Толстого и напомнить ему об условиях договора. На этот раз Алексей Николаевич ответил:
«6 мая 1924 года.
Г.А. Кролю.
Уважаемый Георгий Александрович,
у меня была Ваша сестра по поводу моей пьесы „Бунт машин“ и предъявила мне требование, чтобы я выполнил обязательства контракта, подписанного Вами и мной в Берлине, летом 1923 года.
Я ответил Вашей сестре, что по отношению моей пьесы „Бунт машин“, считаю наш контракт, касающийся Вашего перевода и моей литературной отделки пьесы Чапека… недействительным…
Я… не вижу возможности выполнить наш с Вами контракт, так как он касается пьесы Чапека, а не моей пьесы „Бунт машин“, которая является моим, личным, произведением с заимствованной темой. Прецеденты такого заимствования в классической литературе Вам, конечно, известны: „Ревизор“ Гоголя, написанный по пьесе Квитка-Основьяненко, пьесы Шекспира и т. д.
Я сказал Вашей сестре, что считаю своим долгом уплатить Вам гонорар за работу над переводом, причем, как Вы помните, перевод Вами сделан дословный, то есть подстрочный, как мы предварительно условились. Кроме того, я должен уплатить Вам за расходы по переписке пьесы. Но ставить Ваше имя под моей пьесой и платить Вам пятьдесят процентов моего гонорара за мою пьесу я считаю невозможным и думаю, что требования Ваши и Вашей сестры были основаны на недоразумении вследствие совпадения заглавия моей пьесы и предполагавшегося перевода.
Затем я сказал Вашей сестре, что по отношению дальнейших пьес, переводы которых Вы мне пришлете, – я обязуюсь, при случае невозможности их постановки на сцене, – не заимствовать из них тем. Это мое обязательство является дополнительным пунктом нашего с Вами контракта.
Алексей Толстой».
После чего представитель Кроля и подал иск в Ленинградский губернский суд.
Интересы ответчика представлял адвокат Ной Яковлевич Левин, некогда (в 1912 г.) защищавший «мещанина Сергея Мироновича Кострикова[86]
» по его делу Ст. 102 Уголовного уложения 1903 года – «участие в сообществе, поставившем себе целью ниспровержение существующего государственного строя». В тот раз С.М. Кирова оправдали, и Левину еще несколько раз довелось защищать большевиков. После революции он стал профессором права на юридическом факультете Ленинградского государственного университета.В качестве свидетелей выступали Н.Ф. Монахов, от лица цензоров – О.Д. Каменева, а также известный театральный актер и руководитель студии МХАТ И.Н. Берсенев (Павлищев), режиссер Ленинградского Большого драматического театра А.Н. Лаврентьев, живописец и график В.П. Белкина.