Читаем Любовная капитуляция полностью

может иметь. Но пусть они не рассчитывают на его

любовь, ибо, при всех внешних различиях, Дженни и

Кэтрин по сути одно и то же: они корыстны и

испорчены.

Конечно, Дженни. Разумеется, ничто не

помешает нам быть... друзьями.

Друзьями? И только?

Донован пожал плечами и неопределенно улыбнулся.

Поняв его улыбку по-своему, Дженни, уверенная в

своей неотразимости и способности восстановить

былую власть, решила, что близка к победе. Она

буквально таяла, но ее кавалер почему-то не торопился

воспользоваться моментом. Взяв ее за плечи, Донован

мягко, но решительно отстранил женщину.

Не стоит забывать, где мы. Король не придет в

восторг, если зайдет сюда и обнаружит нас за этим...

компрометирующим занятием.

Не говоря уже о твоей невесте, — сказала с

иронией Дженни.

Да, — усмехнулся он. — Зная характер Кэтрин,

я бы не хотел подвергать себя такому испытанию: я

вовсе не желаю возобновлять войну с будущей женой.

Возобновлять? — удивленно переспросила

Дженни.

Донован прикусил язык: тщеславная, безнравственная

и неразборчивая в средствах фрейлина Мэгги могла

использовать услышанное в своих интересах.


239

Ты разве забыла, Дженни, что Мак-Леоды

остались верными прежнему королю? Нам с трудом

удалось завоевать их расположение, и ни я, ни король не

желаем испытывать их терпение.

Дженни, не сморгнув, проглотила его объяснение, про

себя уже начав строить далеко идущие планы. До тех

пор, пока она разберется в хитросплетении жизни

дворца и найдет себе надежных союзников, ей придется

играть в кошки-мышки со всеми, включая Донована. От

рождения

наделенная

терпеливостью

хищницы,

подстерегающей жертву, Дженни готова была ждать. Но

если между Донованом и его невестой существует

какая-то трещина, то она приложит все усилия для того,

чтобы превратить ее в пропасть.

Ты высоко взлетел, Донован. — Глаза ее

сверкнули восхищением. — Ты заслужил то, что

приобрел. Говорят, ты и Патрик Хепберн — две руки

короля.

Я ценю его доверие ко мне. Предательство,

измена за пределами моего понимания, — ответил Мак-

Адам, намекая, что не потерпит нового предательства со

стороны Дженни.

Я была молодой и глупой, Донован, и никогда

не держала в сердце даже мысли об измене. Если бы мой

отец не заставил меня выйти за другого, мы бы давно

были мужем и женой. Я совершила страшную ошибку, и

теперь плачу за нее. Но я бы хотела, чтобы ты знал: я

никогда не переставала любить и желать тебя. — Голос

ее стал томным, и она приблизилась к Доновану. —

Если я тебе когда-либо понадоблюсь... совершенно

неважно для чего, — стоит тебе дать знать, и я буду


240

рядом. Разве можно когда-нибудь забыть то, что было

между нами?

Донован улыбнулся.

Как приятно знать, что у тебя есть друг, на

которого в любую минуту можно рассчитывать. Но не

кажется ли тебе, что нам следует держаться поодаль? Ни

тебе, ни мне не нужны слухи и превратные толкования.

Дженни мило улыбнулась, и они покинули

выбранный

ими

уголок;

помышления

бывших

любовников

были

совершенно

противоположны:

Дженни уже составила план действия, решив не

упускать ни единого слова, которое будет обронено в ее

присутствии; Донован же все больше приходил к мысли,

что Дженни объявилась при дворе с гораздо более

дальним прицелом, чем при случае вновь завязать с ним

роман.


Донован разглядел в переполненной комнате Кэтрин

и, невзирая на ее улыбку и смех, почувствовал, что она в

ярости. Ее самолюбие было уязвлено тем, что ее жених

неизвестно куда и неизвестно для чего удалился с

заезжей леди. Донован ощутил легкое удовлетворение

от того, что сумел лишний раз поставить упрямицу на

место и показать, кто из них хозяин положения.

Кэтрин не желала терпеть такого обращения. Донован

женится на ней ради выгоды, и выбора у нее нет.

Правда, она пригрозила Мак-Адаму, что опозорит его

изменой, но в глубине души девушка понимала, что она

не способна на такую низость. Если о любви и доверии

не может быть и речи, ей придется искать какую-то

иную основу для своей семейной жизни.


241

Кэтрин проследила за Дженни, пересекающей зал, и с

ненавистью подумала, что той не составит труда снова

обольстить ее жениха. Вне всякого сомнения, Дженни

Грэй превосходна в постели; так пусть Донован и

отправляется с ней на все четыре стороны, а ее оставит в

покое. Кэтрин была бы только счастлива. В конце

концов, ей противно даже его прикосновение, объявила

она себе, упорно не желая слушать внутренний голос: ее

мечты разбиваются вдребезги, и все из-за мужчины,

который не питает к ней никаких чувств!

Энн, Кэтрин и Донован доехали до дома в тягостном

молчании. Энн ощущала враждебность будущих

супругов друг к другу и прекрасно понимала, в чем

дело. Но что она могла сделать? Утомленная вечером и

собственными мыслями, она торопливо удалилась в

свою комнату, оставив Кэтрин и Донована самих

разбираться между собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное