Читаем Любовная капитуляция полностью

ловушку ее чувственности и теперь с блаженством

наслаждался каждой секундой близости к ней. Словно

жаркая волна окатила его тело. Он уже жаждал обладать


245

ею полностью и до конца, и его рука скользнула к

бедрам Кэтрин, прижимая ее еще теснее к своему телу.

Кэтрин вся пылала, и воздвигнутые ею стены и

заграждения рушились одно за другим; губы ее

разомкнулись, все тело дрожало. Освободиться любой

ценой!.. Она рванулась, и Донован отпустил ее: тяжело

дыша, они смотрели друг на друга, внезапно ощутив

свою взаимозависимость. Но больше всего на свете

Донован сейчас боялся совершить непоправимое;

удерживая невесту в своих объятиях, он рисковал

чрезмерно поддаться чувствам. И все же он не выдержал

и вновь привлек Кэтрин к себе.

Пусти, — прошептала она.

Нет.

Ты не любишь меня.

Зато хочу.

Я никогда не полюблю тебя.

А я и не прошу. Но через несколько дней ты

будешь принадлежать мне. Я не потерплю измены,

Кэтрин, позволь мне тебя предостеречь.

А ты позволь мне еще раз тебя предупредить,

что ты делаешь очень и очень серьезную ошибку.

Тогда мне всего лишь придется заплатить за это

какую-то цену. Но уж если я за что-то плачу... я это

получаю.

Будь ты проклят!

Спокойной ночи, Кэтрин.

Он легонько поцеловал ее, развернул и мягко

подтолкнул в сторону лестницы. От ярости у нее словно

выросли крылья, и через несколько секунд Донован

услышал, как захлопнулась дверь. Только тогда улыбка

сошла с его лица. Он налил вина и медленно опустился в


246

кресло. Сердце у него часто колотилось, а вкус поцелуя

не сходил с губ, отгоняя всякую мысль о сне.

Но сон не приходил и к Кэтрин: она ходила взад-

вперед по комнате, тело ее била дрожь. Впервые в

жизни девушка испугалась собственного чувства, не

желающего подчиняться ее разуму, и злилась на

человека, который способен был пробудить его в ней

одним только прикосновением.

15

Эндрю понял, что он — арестант, через час после

отъезда Донована, Кэтрин и Энн, обнаружив, что за ним

присматривают так, словно он один из заключенных в

подвалах замкового донжона. Это произвело на него

тягостное

впечатление.

Оставалось

одно

размышлять, а размышлять он мог только об Энн и о

собственной унизительной беспомощности.

Ему во что бы то ни стало следовало заполучить в

руки текст письменной договоренности между лордами-

изменниками и Англией. Документ, в руках с которым

он смог бы иметь дело с Донованом Мак-Адамом и

королем, документ, который мог даровать ему Энн... Но,

даже если бы для этого потребовалось создать предлог к

войне между двумя государствами, он не позволит

королю и его приближенным превратить Энн в

жертвенного ягненка!

Эндрю оставил дверь комнаты приоткрытой, чтобы

слышать, как хозяева вернутся. Но шел час за часом, а

их все не было. Наконец он услышал знакомые голоса,

потом раздались шаги Энн и стук двери ее комнаты.

Немного погодя до него долетело оглушительное

хлопанье дверью и скрежет замка: это Кэтрин вернулась


247

к себе. Эндрю улыбнулся: Доновану предстояло испить

свою чашу до дна.

Он ждал тяжелой поступи по ступенькам и звука еще

одной закрывающейся двери, но минуты шли, а ничего

не происходило. Казалось, Донован вообще не

собирался возвращаться в свою комнату.

Эндрю снова не смог удержать улыбки. Без сомнения,

Донован расспрашивал сейчас своих людей, не пытался

ли англичанин сбежать. К счастью, Эндрю, искушенный

в такого рода вопросах, сам несколько раз

продемонстрировал

стражникам

факт

своего

присутствия в доме, так что Доновану придется

испытать разочарование. Разумеется, Эндрю понимал,

что ничем уже не сможет развеять его подозрения, и

предчувствовал, что однажды они снова сойдутся на

узкой тропе.

Эндрю хотелось сказать Энн хотя бы слово перед тем,

как девушка заснет, увидеть ее, попытаться успокоить.

Но Донован медлил, Энн, вероятно, уже уснула, и

Крейтон через некоторое время тоже заснул.


На следующее утро за завтраком Эндрю был сперва

обрадован, а затем огорчен: Донован объявил, что

Кэтрин переезжает в замок по крайней мере на две

недели. Для Эндрю это означало, что, исключая слуг, он

и Энн останутся наедине. Но его надежде не суждено

было сбыться.

Разумеется, — небрежно обронил Донован, не

сводя взгляда с Эндрю, — леди Энн составит компанию

сестре, поскольку тоже примет участие в церемонии

венчания.


248

На лице Мак-Адама читалось такое самодовольство,

что Эндрю захотелось его чем-нибудь треснуть.

Означает ли это, что я должен следовать за леди

в замок, милорд?

Не вижу в этом никакой необходимости.

Это мой долг, сэр. И приказ лорда Мак-Леода.

Мне бы очень не хотелось давать ему повод для

упреков.

Вы хотите сказать, что в замке ваши хозяйки не

будут чувствовать себя в безопасности?

Донован вопросительно приподнял бровь,

Я всего лишь хотел сказать, сэр, что на меня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное