Читаем Любовная лирика полностью

У сердца есть минуты роковые,Когда оно увидит ненарокомВ обыденном нежданно словно дивоИ чувства предадутся вечным склокам.Охватит вас то трепет потаённый,То буйство страсти жгучей, изощрённой.И вдруг печалью этой измождённыйПостигнешь ты, что накрепко влюблённыйВсего лишь от единственного взора.Как горький отголосок совесть вашаПокроет разум красками позораИ в сердце опрокинет скорби чашу.

Свидание

Чёрным зевом ночи мглаВсю деревню сожрала,Не видать кругом ни згиТолько шум ночной тайгиБудоражит страхом кровь.Уж, какая тут любовь?На могильных плитах мох –Сторож судеб и эпох.Здесь задумчиво сидятСредь кладбищенских оградПара трепетных сердец –Молодуха и вдовец.

Тайник

В душе есть девственный тайникХранящий множество сокровищ –Всем неприступный может вмигОн ценность превратить в чудовищ.Его искать напрасно нам –Любви чарующая силаЛишь проникает в этот храмДаруя нам богатство тыла.Отвергнув власть любви хоть раз –Лишишься ценности душевнойИ ужаснёшься от проказХимер души тайн сокровенных.

Сенокос

Утром шепчут грабли в поймах рек у девок,Что обвеять должно солнцем на ветруТравяные пряди, и девчата рдеяСтелят мягко сено, точно жениху.Скошенные травы ароматом терпкимБарышням весёлым вяжут вкус во рту.К полудню наряды щебетуний дерзки,А мечты о свадьбе слышны за версту.Вечером, украдкой, на знакомом стогеВ колющей лавине из сердечных буйствЖаждущие пары подведут итогиДнём зажжённых солнцем обоюдных чувств.

Не пустоцвет!

(частушка)

Шла тропинкою лесноюНа свиданье к жениху,След оставив под сосноюОт сапог на мягком мху.Вдоль залива песни пелаМежду звучных камышей,Как длина была неделяОжиданьем без вестей.И наткнулась на другого –Старше он на много лет. Сердцем чую, что от БогаСуженый – не пустоцвет!

Любовь

Когда вдруг молодые души,Стремясь друг друга обрести,Спешат самозабвенно в кущи –Не вижу в этом я любви!Когда подруга молодаяПриникла к зрелости седойИ им щедрот не нужно рая –Крепчайший здесь любви настой!Клокочут в юношах гормоны,Им секс – иллюзия любви!Кому открыты жизни годы –Любовь открыта изнутри.

Колосс любви

Не в цвете глаз, не в роскоши волос,Не в грации и женственности телаНашла душа единственный колосс,А из глубин сердечного предела.Огромный с виду внутренне он слаб:К себе влечёт душевные порывы,Но жажду чувств не лечит эскулапИ жалят сердце страстные нарывы.

Батрак

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия