'Did you hate Bertha Coutts?' she asked him. | - Ты ненавидишь Берту Куттс? - спросила она. |
Don't talk to me about her.' | - Пожалуйста, не говори мне о ней. |
'Yes! You must let me. Because once you liked her. | - Буду говорить. Потому что когда-то ты любил ее. |
And once you were as intimate with her as you are with me. | И был с ней близок так же, как со мной. |
So you have to tell me. | Поэтому ты должен мне все рассказать. |
Isn't it rather terrible, when you've been intimate with her, to hate her so? | Ведь это ужасно - быть в такой близости, а потом возненавидеть. |
Why is it?' | Как это может быть? |
'I don't know. | - Не знаю. |
She sort of kept her will ready against me, always, always: her ghastly female will: her freedom! A woman's ghastly freedom that ends in the most beastly bullying! | Она все время вела со мной войну, всегда хотела подчинить своей воле, гнусной женской воле; отстаивала свою женскую свободу, которая приводит в конце концов к чудовищной разнузданности. |
Oh, she always kept her freedom against me, like vitriol in my face.' | Она дразнила меня своей свободой, как дразнят быка красной тряпкой. |
'But she's not free of you even now. | - Но она по сей день привязана к тебе. |
Does she still love you?' | Может, она все еще тебя любит. |
'No, no! | - Что ты! |
If she's not free of me, it's because she's got that mad rage, she must try to bully me.' | Она помешалась от ненависти ко мне. Не хочет разводиться, чтобы превратить мою жизнь в ад. |
'But she must have loved you.' | - Но ведь когда-то она любила тебя? |
'No! Well, in specks she did. She was drawn to me. | - Никогда! Может, в какие-то минуты ее тянуло ко мне. |
And I think even that she hated. | Но я думаю, что даже это свое чувство она ненавидела. |
She loved me in moments. But she always took it back, and started bullying. | Какой-то миг любила и тут же затаптывала любовь. Вот тогда и начинался кошмар. |
Her deepest desire was to bully me, and there was no altering her. | Ей доставляло особое наслаждение измываться надо мной. И ничто не могло изменить ее. |
Her will was wrong, from the first.' | Почти с самого начала ее чувства ко мне были с отрицательным знаком. |
'But perhaps she felt you didn't really love her, and she wanted to make you.' | - Может, она чувствовала, что ты ее не любишь по-настоящему, и хотела заставить тебя любить? |
'My God, it was bloody making.' | - Но способ она выбрала для этого чудовищный. |
'But you didn't really love her, did you? You did her that wrong.' | - Но ты ведь действительно ее не любил. И этим причинял ей боль. |
How could I? | - Как я мог ее любить? |
I began to. I began to love her. | Я пытался. |