Читаем Любовница Фрейда полностью

Когда отбушевали ласки, Минна повернулась к Зигмунду и, подперев голову руками, любовалась его медальным профилем на фоне меркнущего предвечернего света. Лежа вот так, рядом с ним, под убаюкивающий стук колес, она слушала, как его дыхание прерывается от вожделения, и это наполняло ее смешанным чувством огромного облегчения и восхитительной истомы. Перед ними простирался вечерний покой, она знала, что время близится к ужину, но удовольствие лежать вот так, в его уютных объятиях, дарило полное раскрепощение.

– О чем ты думаешь? – спросила она.

– Я думаю о том, – прошептал он ей на ухо, – что было бы, если бы я сначала встретил тебя.

Потолок вагона-ресторана украшали фрески, ноги Минны утопали в пышном бордовом ковре. Каждый столик был предусмотрительно поставлен против венецианского окна и застлан белой, накрахмаленной до хруста льняной скатертью. Тонкий фарфор и массивные серебряные приборы. Стюард приветствовал их, обращаясь к господину доктору Фрейду по имени. Перед тем как покинуть купе, Минна надела перчатки – никто не должен заметить отсутствие обручального кольца. Их усадили за один из ближайших столиков, который немедленно сервировали шампанским в серебряном ведерке и причудливой формы канапе с икрой. Все это было официально и элегантно, формальность обстановки мгновенно успокоила Минну. Она раскрыла меню и молча изучала его, а поезд тем временем грохотал по мосту, отчего блюда на столе подпрыгивали и дребезжали.

Стюард отвлекся на входившую в вагон пожилую пару. На плечи мужчины был наброшен серый плащ с капюшоном, на голове сидела темная мягкая шляпа, трость помогала ему удержаться на ногах в тряском вагоне. Его закутанная в меха супруга даже и бровью не повела, когда он протянул стюарду пачку банкнот, затем закурил сигару и раскрыл меню, разминая сигару между пальцев.

– Дорогой, немедленно брось эту гадость, ты же знаешь, как это вредит твоему сердцу.

Он молча поднял голову и раздавил сигару о хлебную тарелку с золотым ободком.

– Мы едем в горы. Ему надо поправить здоровье. Наш доктор не велел ему курить, но когда он слушал доктора! Отвратительная привычка.

Муж углубился в чтение меню, явно не желая поддерживать разговор ни со своей женой, ни с людьми за соседним столиком.

– Вы не из Франкфурта? – спросила супруга.

– Из Вены, – ответил Фрейд.

– Я так и подумала. Пассажиров из Вены всегда отличишь. Мы не знакомы? Вы друзья семейства Гюнтер, Вильбера и Элизы? – поинтересовалась она, бросив быстрый взгляд на мужа, доедающего уже четвертое канапе. – Хватит, дорогой, – предупредила она и снова повернулась к Минне и Зигмунду, пояснив: – При его весе, знаете ли!

Ее супруг вытер рот салфеткой, швырнул ее на стол и встал.

– Я пошел в уборную.

– Гюнтеры, – не отставала супруга от Минны, продолжая разговор, как ни в чем не бывало, – вы знаете Гюнтеров?

Минна напряглась. Где-то она слышала эту фамилию. Может, друзья Марты? Она посмотрела на Зигмунда, но тот демонстрировал отрешенность. Странно, Минна никогда не думала, что они могут наткнуться на кого-то знакомого. У нее запершило в горле – ужасно хотелось пить.

– Не знаю таких, – произнес Фрейд, – простите, мадам, мы пересядем за другой столик. Я собираюсь курить во время всего обеда.

– О, я не имела в виду, что вы… – пробормотала дама, покраснев от стыда за свою бестактность.

Она потупилась, комкая в руках салфетку, пока Фрейд сопровождал Минну в противоположный конец вагона-ресторана. Они заказали обед из трех блюд – на первое прозрачный говяжий риндзуппе, затем перешли к ассорти из дичи и свежеиспеченным блинчикам, фаршированным шпинатом и сыром. Минна ела мало и пила рекомендованный стюардом белый рислинг, а Зигмунд предпочел пиво. Он рассказал ей о нескольких пациентах (мужчина, мучимый припадками, женщина с суицидальными наклонностями), а потом с воодушевлением поведал о новом пополнении своей антикварной коллекции – блюде доколумбовой эпохи, которое, как Минна опасалась, скорее всего будет использоваться в качестве пепельницы.

Разговор как-то сам собой свернул к детям – к их недомоганиям, занятиям, развлечениям. У Минны вдруг заныло в груди, и она с трудом сдержалась, чтобы не засыпать Зигмунда вопросами о том, как спит Софи, как у Матильды с учебой, все ли в порядке у Мартина? Минна не стала спрашивать о детях, потому что это неминуемо привело бы к расспросам о Марте, а она не была готова обсуждать сестру или свое прегрешение против нее. В конце обеда Зигмунд, порывшись в карманах пиджака, извлек и закурил еще одну сигару. Затем откинулся на спинку кресла и сжал пальцами виски.

– У тебя усталый вид, – заметила Минна.

– Я истерзан работой, если хочешь знать.

– Конечно, хочу.

– Я ездил в Берлин, встречался с Флиссом. Помнишь, я тебе говорил о нем? Блестящий ученый. В отличие от Брейера он не сомневается в моих теориях.

– Я слышала, что дела с коллегами все хуже из-за того…

– Я просто игнорирую их критиканство. Особенно Брейера. Он не согласен со мной практически ни по одному пункту. Намеренно раздувает общее недоверие ко мне. Не в состоянии поверить, что патологические тревожные состояния моих пациентов могут иметь что-либо общее с сексуальностью.

– Значит, ничего не изменилось?

– Нет.

– И что ты намерен предпринять?

– Я должен найти метод излечения, – ответил Зигмунд, открывая шампанское и наполняя бокалы. – Но есть и хорошая новость. Я сделал решающий поворот в своей книге о толковании сновидений. Сейчас анализирую собственные сны, и оказывается, что они очень многое могут рассказать о детстве. Эта информация станет ключом к разгадке наших действий и мыслей, необъяснимого чувства вины, зависти или соперничества. Как говорится, со всеми вытекающими последствиями.

– Ты анализируешь собственные сновидения?

– Да, и ты – единственная, кому я в этом признался, помимо доктора Флисса, который становится такой же неотъемлемой частью моей эмоциональной жизни, как и ты.

Минна облокотилась на спинку кресла и посмотрела на Зигмунда. Голова у нее пошла кругом, ей стало жарко. Неотъемлемой частью… Если быть до конца честной с самой собой, то ей пришлось бы признать, что именно этого она всегда хотела – являться неотъемлемой частью жизни Фрейда.

– Чем глубже я копаю, тем больше мне открывается, я нахожу корни своих страхов и желаний. В том-то и состоит интеллектуальная красота данной работы.

На губах его заиграла улыбка, когда их колени соприкоснулись. Минна чувствовала ритмичное покачивание поезда и смотрела, как меняется выражение глаз Зигмунда, как двигаются его руки, как шевелятся губы, когда он говорит.

Она устала – слишком много выпила, мало спала, но как хорошо и спокойно было думать о том, что они здесь, они вместе после стольких месяцев разлуки. Монотонность и грязь ее прошлой жизни исчезли без следа.

Минна потянулась через стол и ласково сжала руку Зигмунда.

– Милый мой, ты разрушил во мне способность мыслить критически. Я не могу думать, когда ты рядом… мы так долго не виделись…

Он протянул чек официанту, захватил с собой бутылку шампанского и повел Минну в купе. По пути вагон тряхнуло и занесло на повороте. Минна вцепилась в медный поручень, а Фрейд потянулся к ней и подхватил, не дав упасть.

В купе они увидели, что за время их отсутствия там многое изменилось. Диван превратился в кровать, застланную белоснежной постелью. Рядом с кроватью стояла серебряная вазочка с красной розой. Зигмунд тщательно расправил свой пиджак на вешалке, запер дверь на ключ, плотно сдвинул шторы. Затем открыл свою дорожную вализу и вынул оттуда маленький синий фиал с кокаиновой настойкой. Он подсел к Минне и повторил уже знакомый ритуал, обмакнув палец и смочив кокаином сначала одну ноздрю, а потом другую. После этого протянул флакон ей.

– Больше я не стану этого делать.

– Тебе пойдет на пользу. Никаких последствий. Чего не скажешь об алкоголе и морфине. Давай, не бойся!

Минна втерла настойку в нос, села на стул и стала ждать. Вскоре ее словно ударило что-то – странная, внезапно вспыхнувшая радость, восторг и легкость. Усталость исчезла, и нахлынула полная эйфория.

– Божественно, – произнесла она, опуская голову на подушку.

Зигмунд снисходительно улыбнулся:

– Что слышно об Эдварде?

– О ком?

– Эдвард, помнишь такого?

Он снова промокнул ноздри кокаином.

– С чего ты вдруг о нем вспомнил? И мой ответ – да.

– Очень мило!

– Ты же ничего не имеешь против?

– Нет, тем более что я говорил тебе, какое у меня сложилось мнение об Эдварде.

– Разве?

– Он мерзавец. И лжец.

– Зигмунд, милый, это недостойно тебя, – сказала Минна, даже не пытаясь скрыть удовольствия. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.

– Например?

Она наклонилась к нему и прошептала на ухо:

– Ты придумаешь сам, о чем-нибудь…

Его рука скользнула в вырез ее блузки и нежно погладила грудь.

– Начнем с твоих губ. Они мягкие и выразительные, и я люблю вкус джина на твоих губах, когда ты думаешь, что я его не замечаю. Люблю мужской склад твоего ума и то, как леденеет твой взгляд, когда ты злишься, и то, что ты не способна приукрашивать. Я люблю, когда ты стоишь – высокая и статная, и как нервничаешь, когда тебе скучно. Мне нравится, как сидит на тебе платье, и то, что ключицы у тебя выступают совсем чуть-чуть. – Его руки нырнули к ней под юбку и принялись ласкать ее между бедер. – Я люблю твои густые, золотисто-каштановые волосы, и как ты стараешься их уложить в узел, а они все равно распускаются и падают. Я люблю твою кожу, твои прекрасные глаза и соболиные брови… твой смех и твои кулачки, колотящие меня по спине. Я люблю твой запах и твой вкус. И эту маленькую родинку в уголке рта, и то, как ты облизываешь ее кончиком языка. Я люблю, как ты кричишь, когда мы любим друг друга. Я люблю твою наготу.

Теперь она уплыла далеко-далеко. За тысячи и тысячи миль. Его голос был почти не слышен. Минна забыла, кто она такая, кто он такой. И как же прекрасно было это забвение!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза