Я пыталась поверить.
Рикхард достал платок, потянулся, собираясь вытереть мне лицо, но я перехватила.
– Тебя кровью забрызгало, – сказал он. – Вытри.
На мне и правда была кровь… этого Бена? Рикхард стрелял? Прямо в упор… Боже…
– Что… – я кашлянула, в горле першило. – Что ты здесь делаешь?
Рикхард усмехнулся, сел на краешек сидения рядом со мной.
– У меня большой вопрос к собственной охране, – сказал он. – Как вышло, что я бегаю лучше, чем они? Думал, уже не успею. Ты… не разговаривай, полежи.
Он все еще пытался отдышаться, я видела, красные пятна на лице, на висках капли пота.
– А стрелял? Ты?
– Да, – он кивнул, показал заткнутый за пояс револьвер.
– Как? В окно? Как ты…
Это в голове не укладывалось.
– По крыше, – сказал он. – Ухватился за выступ там сверху, и ногами разбил стекло. А поезд… успел запрыгнуть на подножку последнего вагона, но в дверь меня не пустили, и я решил, что по крыше будет даже быстрее. Прости, – он чуть сморщился, – это мой промах, не уследил… слишком поздно узнал, что происходит.
Я качнула головой. Все это слишком.
Попыталась сесть, опираясь на локти. Голова еще немного кружилась.
– Ты ненормальный.
– Похоже на то, – он широко улыбнулся. – Хотя раньше за мной такого не водилось. Слушай, нас ведь все равно сейчас высадят с поезда, будут разбираться. Может быть, ты не откажешься поужинать со мной? А то так нехорошо все вышло… Я ведь заслужил эту возможность геройскими прыжками в окно?
Он смотрел на меня.
Я зажмурилась, тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями.
Мертвый Бен (или кто он там?) на полу… Я тоже могла умереть. Рикхард мог умереть – сорваться с крыши или, кто знает, этот Бен мог первый застрелить его, наверняка у него тоже было оружие. Пятна крови…
Губы дрогнули.
Но начинать все сначала…
– О чем нам говорить?
Он вздохнул, вытер тыльной стороной ладони лоб и виски.
– Ты обижена на меня.
– Да. Или ты не понимаешь за что?
– Понимаю, – сказал он. – Да, знаю, я сам столько говорил о лжи и притворстве, и тут же… Я испугался, Мэр, – он смотрел мне в глаза. – Все немного сложнее, чем кажется.
– Хочешь сказать, ты не виноват?
– Виноват, – согласился он. – Но ведь мы же можем просто поговорить? Один шанс?
У меня сердце сжималось, я так боялась услышать то, что он может сказать. Боялась снова поверить ему. Снова начать мечтать о невозможном. Уезжая – я почти смирилась и поверила, что так будет лучше, но сейчас…
– Зачем? – спросила я, голос дрогнул. – Если я уеду… так ведь будет лучше для всех.
Он сжал зубы, сглотнул чуть судорожно.
– Лучше… – сказал тихо. И все. И замолчал. Он так смотрел на меня, серьезно, закусив губу, словно пытаясь решиться… но молчал.
Я сейчас расплачусь…
Постучали в дверь.
– Полиция!
– Зачем? – снова спросила я.
– Я не могу потерять тебя, Мэр.
16. Неудавшийся ужин
Когда Рикхард говорил об ужине, я и подумать не могла, что будет так.
Он привел меня во дворец.
Почти всю дорогу молчал. Вернее, он говорил с полицией, потом орал на своих людей, которые, наконец, смогли нас догнать… я и не думала, что он так может. Действительно южный илитрийский темперамент.
Но со мной почти не говорил. Я видела – ему было что сказать, но он хотел наедине.
Только в карете попытался взять меня за руку, но я не дала, осторожно отдернула. Все еще не очень понимала, как теперь себя вести. Он рисковал жизнью из-за меня.
Не могу сказать, что я действительно сильно на него обижена. Дело даже не в этом… просто, какой смысл продолжать?
Если подумать, без эмоций, то что он сделал? Взял меня в оперу, чтобы продемонстрировать всем, кому нужно, новую любовницу? Ну, взял и взял, это как раз я понимала сразу, не для моего же удовольствия он меня туда повел, чтобы пройтись перед всеми. Он и не говорил, что делает это для меня. Да и мне от этого только польза – сплетни сплетнями, но теперь все знают, что я баронесса.
Другое дело, что в его искренность мне теперь верить сложно.
Но зачем мне императорская искренность?
Это предательство едва уловимо, едва объяснимо. Что именно он сделал не так? Но больно все равно.
Во дворец, конечно, не через парадный вход, но так даже лучше.
В небольшой кабинет.
– Для начала я хочу сказать о том, что сейчас произошло, – сухо сказал он. – Приказ отдавала моя жена. Такая, знаешь, месть больной умирающей женщины, попытка устранить любовницу мужа. Преступление, да, но общество ее не осудит. Я понимаю, конечно, что идея не ее и исполнение тоже, ей подсказали, и прекрасно понимаю кто. Но у меня пока нет никаких доказательств. А наказать герцога без доказательств я не могу. Но, – он нехорошо усмехнулся, – я могу иначе. Мне уже собрали папку документов, подтверждающих уклонение от налогов, теневые сделки за моей спиной, нецелевое расходование средств. Ничего серьезного, на самом деле, Лан осторожен, но основательно помотать ему нервы – хватит. А там найдем что-нибудь еще.