Читаем Любовное письмо полностью

Три часа спустя Зои стояла в небольшом VIP-зале аэропорта Махон в ожидании вылета частного самолета, который доставит ее в Барселону. А после, сев на поздний рейс авиакомпании «Бритиш Эйрвейс», она полетит в Хитроу.

Арт не поехал с ней в аэропорт, предпочтя отправиться на яхте на Майорку. Когда Зои садилась в машину, они коротко попрощались и обменялись вежливыми поцелуями в щеку.

Она порылась в сумочке и достала мобильный. Сама Зои ступит на британскую землю не раньше полуночи и лишь тогда сможет отправиться на поиски сына. Пока же ей не помешала бы помощь, и она могла полностью довериться только одному человеку.

Зои набрала номер, молясь, чтобы он ответил.

– Алло, – раздался в трубке знакомый голос.

– Саймон, это Зои Харрисон.

29

Последовав совету Эмили, Джоанна села в экспресс, едущий из Корка в Дублин, и теперь смотрела на стекающие по стеклу струйки воды. Дождь начался еще вчера вечером и всю ночь мешал ей заснуть. Мерный стук дождевых капель в ее голове, словно в некоей гипнотической пытке, сменялся ударами градин. Впрочем, даже без дождя ей вряд ли удалось бы погрузиться в сон. Джоанна была слишком напряжена и большую часть ночи просто таращилась в усеянный трещинами потолок, пытаясь понять, куда может завести ее новая информация.

«Это очень деликатная ситуация…» – вспомнилась ей строчка из письма.

«Что это значит? И имеет ли на данный момент хоть какую-то важность?» – устало подумала Джоанна, скрестила руки на груди и закрыла глаза, надеясь хоть немного подремать до конца пути.

– Здесь занято? – раздался мужской голос с американским акцентом.

Джоанна открыла глаза. Рядом стоял высокий мускулистый мужчина в джинсах и клетчатой рубашке.

– Нет.

– Прекрасно. Необычно, что в здешних поездах еще остались вагоны для курящих. У нас в стране их давно запретили.

Как странно. Неужели она выбрала себе вагон для курящих? Непохоже на нее. Впрочем, усталость и замешательство могли кого угодно сбить с толку.

Мужчина уселся по другую сторону стола и закурил сигарету.

– Хотите?

– Нет, спасибо, я не курю, – ответила Джоанна, молясь, чтобы мужчина не вздумал бесконечно дымить и в следующие два с половиной часа поддерживать беседу.

– Хотите, потушу?

– Нет, все нормально.

Не сводя с нее взгляда, он сделал еще одну затяжку.

– Вы англичанка?

– Да.

– Я тоже был в Англии перед тем, как приехал сюда. Останавливался в Лондоне. Чудесный город.

– Хорошо, – бросила она.

– Но я обожаю Ирландию. Вы здесь в отпуске?

– Можно и так сказать. В рабочем отпуске.

– Странствующий писатель или что-то в этом роде?

– Нет. Вообще-то журналист.

Мужчина бросил взгляд на лежащую перед ней на столе топографическую карту Росскарбери.

– Решили обзавестись недвижимостью? – небрежно спросил он, однако Джоанна напряглась и внимательно посмотрела на незнакомца.

– Нет. Просто изучаю историю интересующего меня дома.

– Семейные связи?

– Да.

Рядом с ними остановилась тележка с чаем.

– Боже, умираю с голоду. Наверное, все дело в свежем воздухе. Мэм, мне кофе, одну из этих булочек и сэндвич с тунцом. Хотите что-нибудь… э-э…

– Люси, – быстро солгала Джоанна. – Кофе, пожалуйста, – попросила она у молодой женщины, управляющей тележкой, и полезла в рюкзак за кошельком, но мужчина только махнул рукой.

– Я не разорюсь, если куплю кофе. – Он с улыбкой протянул ей стаканчик. – Курт Броснан. И прежде чем вы спросите, не имею никакого отношения к «Пирсу».

– Спасибо за кофе, Курт.

Джоанна сложила карту, однако мужчина, кажется, уже утратил к ней интерес. Он открыл пластиковый лоток, достал оттуда сэндвич с тунцом и откусил большой кусок.

– Не за что, – отозвался он. – Значит, по-вашему, у вас есть какие-то ирландские корни?

– Вполне возможно.

Пришлось смириться с тем, что, пока этот Курт в поезде, вздремнуть ей не удастся. Глядя, как он жует сэндвич, оставляя крошки на столе, Джоанна мысленно отругала себя за прежнюю паранойю.

«Не все гоняются за тобой», – напомнила она себе. К тому же он американец и никак не связан с ее делом.

– У меня тоже. В маленьком городке на побережье Западного Корка. Говорят, мой прапрадедушка был родом из Клонакилти.

– А я остановилась в соседнем с ним городке, Росскарбери.

– Правда? – Курт просиял, словно ребенок, радуясь подобному совпадению. – Я был там позавчера, в большом соборе. Потом выпил пинту лучшего стаута из всех, что когда-либо пробовал, в городской гостинице…

– В «Россе»? Я там как раз остановилась.

– Да неужели! А теперь, значит, поехали в Дублин?

– Да.

– Уже бывали там?

– Нет. У меня есть кое-какие дела, а после я решила прогуляться по городу. А вы бывали?

– Нет, мэм, тоже еду впервые. Может, погуляем вместе?

– Сперва мне нужно сходить в кадастровую службу. Возможно, потребуется не один час, чтобы отыскать то, что мне необходимо.

– Это там хранятся документы о праве собственности? – поинтересовался Курт, принимаясь за булочку.

– Да.

– Рассчитываете найти здесь какое-нибудь наследство?

– Вроде того. В Росскарбери есть дом, но никто не знает, кому он принадлежит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман