Читаем Любовное письмо полностью

– Ну, поскольку это невозможно, ты ничего не потеряешь, продолжив расследование.

– Я правда не могу, Алек. Это дело мне не по зубам.

– Да ладно тебе, Джо. Как по мне, единственный способ возобновить карьеру – это заполучить потрясающую историю и продать ее тому, кто больше заплатит. Ты уже не обязана хранить верность нашей газете. И если другие откажутся публиковать ее здесь, всегда можно обратиться в иностранные издания. У меня такое чувство, что ты вот-вот отыщешь нужные ответы. Ради бога, Джо, не сдавайся на финишной прямой.

– Какие «ответы»? Все, что я выяснила, не имеет смысла.

– Кто-нибудь что-то да знает, как и всегда. Но будь осторожна. Они скоро нападут на твой след.

– Мне пора, Алек. Я позвоню тебе, как буду в Лондоне.

– Хорошо, Джо. Только не забудь. И береги себя.

Несколько минут Джоанна в оцепенении сидела на кровати. Подумать только, что с начала года она лишилась парня, большей части имущества, лучшего друга, а теперь и работы. И, что бы ни думал Алек, ей все еще было что терять.

– К примеру, жизнь, – пробормотала она себе под нос.

Пять минут спустя Джоанна, подхватив дорожную сумку, заперла дверь в номер и спустилась вниз.

– Значит, уезжаете? – прощебетала Маргарет из-за стойки регистрации.

– Да. – Джоанна протянула ей кредитную карточку. – Благодаря вам пребывание здесь было очень приятным. Спасибо.

– Не за что. Надеюсь, вы к нам скоро вернетесь.

Джоанна подписала квитанцию об оплате кредитной картой, которую протянула ей Маргарет.

– Ну вот и все. До свидания, Маргарет, и спасибо. – Она взяла сумку и направилась к двери, но ее догнал голос хозяйки:

– Джоанна, вас никто не собирался навестить?

– А что? Мне кто-нибудь звонил?

– Нет. – Маргарет покачала головой. – Счастливого пути. И берегите себя.

– Конечно.

Джоанна убрала сумку в багажник «Фиесты» и выехала с площади, направившись в сторону устья реки. На развилке включила левый поворотник и, ожидая, пока проедет машина, обвела взглядом окрестности. В глаза тут же бросился одиноко стоящий одноэтажный розовый домик, отделенный от дома береговой охраны песчаной отмелью. Между этими жилищами было не более пятидесяти ярдов. Мгновение поколебавшись, Джоанна смиренно тряхнула головой и свернула направо. Если она не станет задерживаться, то еще успеет на свой рейс. Джо не заметила, как машина позади нее тоже изменила направление и поехала по узкой дороге вслед за «Фиестой», держась на некотором расстоянии.

Когда Джоанна постучала в дверь домика, изнутри донеслось:

– Войдите.

Она очутилась в маленькой гостиной, навевающей мысли о другой эпохе, которая была скудно обставлена ветхой деревянной мебелью. В большом камине ярко пылал огонь, над ним на цепочке висел черный чайник. Голые стены оживляли только большое распятие и пожелтевшая гравюра с изображением Мадонны с младенцем.

Киара Дизи, пожилая женщина с коротко подстриженными седыми волосами, сидела возле камина на деревянном стуле с высокой спинкой, но при виде гостьи поднялась, чтобы поздороваться. И хотя, судя по морщинистому лицу, ей можно было дать от семидесяти до восьмидесяти лет, на ногах она держалась твердо, без малейших признаков какой-либо неуверенности.

– Это ты из гостиницы? – спросила Киара, твердо пожимая руку гостье.

– Да, Джоанна Хаслам, – подтвердила та.

– Садись. – Киара кивнула на стул по другую сторону камина. – И расскажи мне, зачем тебе нужно знать о доме береговой охраны.

– Мисс Дизи, это долгая история.

– Я как раз такие люблю. И зови меня Киарой. При обращении «мисс Дизи» я чувствую себя старой девой, хотя, к чему отрицать, в девках я и впрямь подзадержалась, – хихикнула она.

– Я журналистка, ищу здесь информацию о человеке по имени Майкл О’Коннелл. Хотя вполне возможно, что в Англию он вернулся совершенно под другим именем.

Взгляд Киары стал острым.

– Да, он находился здесь под именем Майкл, но его фамилии я не знаю. И ты не ошиблась, он в самом деле стал зваться иначе.

– Вы знали, что он воспользовался другим именем?

– Да, Джоанна. С тех пор как мне исполнилось восемь. В те времена, почти семьдесят лет назад, меня заклеймили лгуньей и выдумщицей. В деревне и по сей день верят, что я сошла с ума. Конечно, это не так. Я столь же нормальная, как и ты.

– Вы, случайно, не знаете, имел ли Майкл какое-либо отношение к дому береговой охраны?

– Он жил там, пока болел. Его хотели спрятать, пока ему не станет лучше.

– Вы его знали?

– Ну, официально нас не знакомили, но я иногда ходила в тот дом вместе с Ниам, упокой Господи ее душу. – Старая женщина перекрестилась.

– С Ниам?

– С моей старшей сестрой. Она была прекрасна… синеглазая красавица с длинными темными волосами… – Киара уставилась в огонь. – Ни один мужчина не устоял бы перед ней. Вот и он влюбился.

– Майкл?

– Да, он звался этим именем, но нам известно и другое.

– Киара, может, расскажете мне эту историю с самого начала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман