Читаем Любовный талисман полностью

Она уловила блеск серебристой стали, что-то ударило ее по виску, и все закружилось перед глазами. Люси упала на колени. Последнее, что она слышала, – это визг шин по асфальту, затем сознание ее окутал мрак.

Глава 6

Ниалл отпустил Люси на десять минут.

Когда прошло уже одиннадцать, он извинился и покинул переговоры своего отца с Джейн Бойл, которая завела долгую беседу о необходимости личного пространства, о том, кто чем будет заниматься, когда она переберется в их дом ухаживать за Джеймсом. Оставив их договариваться, Ниалл вернулся в холл, рассчитывая застать там Люси за вязанием, но ее там не было. Он внимательно осмотрел коридор. Люси не было.

Хотя он так и не понял, почему она уклонилась от того поцелуя и почему вместо простых слов благодарности он потянулся к ней; но два момента относительно Люси Маккейн он знал точно: она была человеком слова и поспешила бы скорее вернуться к Томми.

Размышляя, куда она могла деться, Ниалл машинально тер ладонью по джинсам, словно стирая память о шелковистых кудрях Люси. Обнаружив на стуле в холле оставленную ею сумочку и сотовый телефон, он понял, что звонить ей бессмысленно, и решил действовать.

Увидев в коридоре напротив дамского туалета Кейра с Милли, он подошел к ним:

– Люси там?

– Нет, – ответила Милли, покачивая ребенка. – Там были только мы с Томми. После моего ухода я не видела Люси.

– Кейр, а ты ее видел? – Ниалл с радостным удивлением отметил, что Томми повернул головку на звук его голоса.

– Нет. – Кейр шутливо шлепнул его по руке. – Да ладно тебе. Она мне понравилась. Надеюсь, ты ее не напугал? – Но когда Ниалл не ответил на его шутливый тон, он сразу встревожился. – Что-нибудь случилось?

Ниалл решил поскорее закончить с этой историей, поэтому он взял Милли под руку и повел ее к палате Джеймса.

– Вы не будете возражать, чтобы еще немного подержать Томми?

– Нет, конечно. А что стряслось, Ниалл?

– Люси вышла к машине и уже должна была вернуться, но ее нет!

– Она говорила, что последние два дня за ней кто-то следил. Во всяком случае, ей так казалось. Ты боишься, что преследователь нашел ее?

– Что?! Кто ее преследовал?

– Она не знает. Какой-то человек на серебристой машине.

– А, черт! Ведь я видел такую машину у нашего дома, как раз этой ночью. Серебристый «камаро». Он едва не сбил Люси. Если этот парень знает, где она живет, и сегодня утром видел, как мы с ней выходили из дома, то мог проследить за нами до ее офиса, а потом сюда, до больницы. – Ниалл с досадой взъерошил волосы, проклиная себя за невнимательность. – Я даже не смотрел, следят ли за нами.

– Тебе же больше приходится иметь дело с трупами, а не думать о том, следят ли за тобой, – заметил Кейр. – Просто ты уже забыл, чему нас учили.

– Это не оправдание.

– А может, это ее приемная дочь? Хотела снова связаться с ней? – предположила Милли.

Кейр вынул свой телефон.

– Я могу организовать поиск всех серебристых машин марки «камаро», зарегистрированных в Канзас-Сити. Хотя, если нужно разыскать машину без номеров, это будет довольно долго. Не можем ли мы сузить район поисков до ближайших кварталов?

Ниалл кивнул, раздумывая, почему Люси не открылась ему, что уже два раза видела «камаро», хотя вполне откровенно рассказывала об остальных вещах, в том числе обронила пару встревоживших его замечаний о своем прошлом. Если ее действительно кто-то преследовал, тогда понятно, почему она считала нужным сначала нанести удар, а потом уже выяснять, в чем дело, как это было тогда, около ее квартиры. А также ее опрометчивый рывок из прачечной за предполагаемым преследователем.

У палаты под номером 5017 Ниалл открыл дверь и пропустил вперед брата и Милли. Бросив пакет с подгузниками на стул, он склонился к Джеймсу. На бледном лице деда двигались только голубые глаза, следящие за движениями внука.

– Дедушка, я привел тебе компанию. Милли познакомит тебя с Томми. Это ребенок одного нашего друга. Он… – Ниалл погладил младенца по теплой головке. Томми во все глаза таращился на него. – Он еще совсем кроха.

Джеймс попытался шире раскрыть глаза и шевельнул губами, явно о чем-то спрашивая.

Но Ниаллу нужно было спешить, и, поцеловав деда в морщинистую щеку, он двинулся к выходу.

Кейр выразительно постучал пальцами по своему значку и прикрепленной под мышкой кобуре.

– Можешь за них не беспокоиться. Но я все-таки постараюсь разузнать об этой машине.

Кивнув, Ниалл вышел и направился к лифтам. Когда же он вошел в лифт, то еще раз убедился, что его страхи были обоснованными. На закрытой стальной двери темнел кровавый отпечаток ладони, раза в два меньше его собственной. Он глубоко вздохнул, подавляя взрыв несвойственной ему ярости. Но этот зловещий отпечаток не обязательно оставила Люси. Он взглянул на панель с кнопками – на кнопке четвертого этажа был четко виден отпечаток измазанного кровью пальца. Он был слишком большим, чтобы принадлежать ладони на двери лифта.

Значит, в лифте находились два человека. Мужчина и женщина. И хотя бы один из них был серьезно ранен.

Ах, черт! Ниалл нажал кнопку, лифт остановился этажом ниже, он вышел и крикнул:

– Люси!

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги