Читаем Любовный талисман полностью

Быстрый осмотр людей, расхаживающих по четвертому этажу, не обнаружил курчавой брюнетки. Но он заметил на полу цепочку из капель крови, которая вела к выходу на лестницу. Раненый из лифта явно бежал – от кого-то или за кем-то. Интуиция подсказала Ниаллу, что этим вторым человеком была Люси.

Судя по кровавым следам, раненый бежал вниз. Слишком много пятен крови. Ниалл мчался большими прыжками, с ужасом думая, что часть этой крови могла принадлежать Люси.

Ручка двери тоже была испачкана кровью. Он толкнул ее и выбежал наружу.

– Люси!

Несколько человек на тротуаре обернулись на его голос, но Люси среди них не было.

Стекла его очков сразу усеяли дождевые капли. И все-таки ему удалось разглядеть кровавый след на обочине противоположного тротуара. Хотя дождь усилился и смывал пятно, он видел, что пятна крови становились все крупнее. Видимо, из-за ранения человек бежал медленнее. Ниалл уже подумал, не взять ли из своей машины чемоданчик с инструментами, чтобы собрать немного крови и установить, кому она принадлежит, как вдруг заметил несколько человек, бегущих к дальнему концу стоянки.

Добрые самаритяне явно спешили на помощь.

На помощь кому?

– Люси! Люси!

Ниалл бросился между машинами и увидел согнувшуюся женщину в перепачканной одежде, которой помогали встать прохожие. Подбежав к людям, он достал свой значок и раздвинул толпу.

– Полиция Канзас-Сити. Пропустите, я врач.

– Ниалл… – Люси протянула к нему руки, но покачнулась и стала оседать на землю.

Люди расступились. Он удержал ее и усадил на бровку тротуара. Почему она улыбается? Бредит?

– Я ее видела! Я видела Диану. Она была здесь, совсем рядом. Она жива!

– Мне уже надоело находить вас в грязи и избитой. Куда вы ранены? Что случилось?

Она цеплялась за его руку, уговаривая ехать.

– Мы совсем промокнем. Где ваша машина? Если мы не поспешим, мы снова ее потеряем…

– Не разговаривайте!

Люси попыталась встать, но он снова заставил ее сесть. Кровь на ее руке смывал дождь, который превратился уже в настоящий ливень. Там не оказалось ни пореза, ни царапины. Но когда он откинул назад ее спутанные волосы, она дернулась от боли – у самой границы волос на лбу была рассечена кожа. Он прижал к ране носовой платок.

– О черт! Ниалл, да выслушайте же меня!

– Смотрите на мой палец. – Он стал водить перед ней пальцем, всматриваясь, как ее зеленовато-карие глаза следили за его движениями.

– Все в порядке, я вижу ваш палец. Со зрением у меня все нормально. Я видела Диану. Она была вон там.

Поскольку никаких признаков сотрясения мозга не было видно, Ниалл внимательно ощупал ее всю, чтобы убедиться в отсутствии других повреждений.

– Дайте мне встать. Я до нитки промокла. Нужно что-то делать. Вы слышали, что я вам сказала?

Когда к ним подбежал Дафф, дождь уже начал ослабевать.

– Вот черт! Она в порядке? – Ниалл поднял на него взгляд, и Дафф понял его молчаливый вопрос. – Мне позвонил Кейр. Сказал, что могло что-то случиться. Чем тебе помочь?

– У тебя есть носовой платок?

Дафф вынул из кармана голубую бандану. Ниалл обернул косынкой рукав свитера Люси и связал концы, чтобы дождь окончательно не смыл попавшую сюда кровь. Поскольку у нее не было раны на руке, он предположил, что эта кровь соответствовала кровавому отпечатку пальца в лифте и могла подсказать имя преступника, который нанес ей эту рану.

– Постарайся найти серебристый «камаро». Ее кто-то преследует.

Люси отчаянно помотала головой, сместив прилипший к ране на лбу платок, и застонала от боли.

– Нет, Диана уехала в красном пикапе. Но вчера я видела ту машину, а еще этой ночью. Но сейчас… они свернули на север. Диана и тот человек из лифта. Они уехали вместе.

– Какой человек? – спросил Дафф, доставая блокнот и ручку. – Вы можете его описать?

– Он предупредил меня, чтобы я не пыталась найти Диану. Но она была здесь. Она видела меня… а потом он… – Она отстранила руку Ниалла. – Вы мешаете мне сосредоточиться.

– Мне нужно осмотреть вашу рану.

– Это не моя кровь.

Он показал ей пропитавшийся кровью платок.

– А это что?

– Тише, Ниалл, успокойся. – Дафф положил ему на плечо руку и присел около Люси на корточки. – Вы можете описать этот пикап?

Дафф записывал, а Ниалл старался не замечать иронии в том, как спокойно перечисляла Люси приметы – цвет, логотип на дверце, тогда как его трясло от испуга за нее.

– А приметы парня? – спросил Дафф.

– Черные волосы. Черная кожаная куртка и джинсы. Судя по внешности, житель Средиземноморья. От него пахло, как в ресторане… не знаю, это важно или нет.

Дафф выпрямился и повернулся к обступившим их людям:

– Кто-нибудь видел этот пикап или человека, который нанес ей удар?

Он записал заявление супругов, остановившихся рядом, чтобы узнать, все ли в порядке с женщиной. Но их показания мало что добавили к рассказу Люси.

– Этот человек тоже потерял много крови. Он боялся показаться в больнице, но ему срочно нужно получить где-то помощь, в противном случае вам придется искать его труп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги