– Я попрошу срочно оповестить о нем все больницы и клиники города. Позвоню, как только что-то узнаю. – Дафф достал телефон, а Ниалл помог Люси встать на ноги. – Ты отведешь ее к хирургу? – Ниалл кивнул. – Очень сожалею о случившемся с вами, Люси. Будьте мужественной. Мы его найдем. И не позволяйте этому парню запугать вас.
Дафф поспешно ушел, а Ниалл обнял Люси за талию и привлек к себе, укрывая от дождя и придерживая платок у нее на виске.
– Пойдемте в больницу.
Он не остался равнодушным к гибкому телу Люси, но его очень тревожила сотрясавшая ее дрожь. Ему пришлось замедлить шаги, так как она судорожно цеплялась за него, чтобы не упасть. Наконец она ухватилась за его ремень с прикрепленной к нему кобурой с пистолетом.
– Знаете, я иногда забываю, что вы коп и медэксперт. У вас там оружие, и я не знаю, за что держаться.
– Хватайтесь, за что можете. Я вас держу.
Она сделала три шага, постояла и снова шагнула.
– Почему ваш брат думает, что я вас боюсь? Это же не так. Понимаете, я просто расстроилась и…
Она засмеялась, но тут же застонала и прижала руку ко лбу.
– Да, вот теперь я понимаю, что ранена.
– Мы можем идти дальше?
Они миновали еще один ряд машин, и она снова остановилась.
– Постоим минутку. Да, а где Томми? С ним все хорошо? Представляете, а ведь этот человек спросил про Томми. Он велел мне не спускать с Томми глаз. А я даже не знаю, где он.
– Не волнуйтесь, с ним Милли и Кейр. Они знакомят его с дедушкой. С ними ему ничего не грозит.
Она успокоенно улыбнулась, и он снова стал приноравливаться к ее мелким, неуверенным шажкам.
– Рада это слышать. И Милли повидается с Джеймсом. Представляю их радость. Спасибо, что вы меня выслушали. И что опять пришли на помощь. Я обещала вам сразу вернуться, но не могла упустить случай узнать что-то про Диану. Ой, да вы без пиджака! Вы же насквозь промокнете!
Вот болтушка! Ему даже нравился ее мелодичный голос, заполняющий тишину, обычно его окружающую. Но когда же она перестанет думать о других и вспомнит о себе? Или эта болтливость является признаком травмы головы?
Он подхватил Люси на руки со всеми ее вещами.
– Вы слишком много говорите, но практически не идете.
– Опустите меня!
Она уперлась ему в грудь руками, но он лишь ускорил шаги, направляясь к главному входу. Они попадут в приемное отделение из вестибюля.
– Держитесь за мою шею и прижимайте платок к ране.
Но она продолжала вырываться.
– Мне нельзя болеть! Поймите, Ниалл, у Дианы нет никого, кроме меня и Томми, этого беспомощного крохи. У нас нет такой большой семьи и коллег, как у вас, которые в любой момент бросаются на помощь. Я одна и должна помочь и поддержать Диану.
А кем он был для нее? Тем, кто помог ей остановить кровотечение, пока она не потеряла сознание? Кто спас Томми, который столько времени оставался без ухода? Кто согласился составить с ней одну команду ради Томми? Как это она одна?
– Клянусь Богом, женщина, если вы не перестанете болтать, я заткну вас поцелуем!
– Что?! Я… Ох! – Она перестала вырываться. – Да, доктор Ватсон. Извините, что доставила вам неудобство.
Люси усадили в кресло-каталку, и они направились в приемный покой. Люси отвечала на вопросы врачей односложно. Она была очень бледной, избегала смотреть в глаза Ниаллу, и он решил не приставать к ней с расспросами. К тому же он не понимал, чем он сумел заставить ее умолкнуть. Хотя, кажется, он снова сказал что-то не то.
Наверное, она на него сердится, страдает от боли и усталости. Но как она не понимает, что он только старается поддержать ее, чтобы у нее была возможность помочь Диане и Томми?
Ниалл быстро рассказал врачам о том, как обработал рану Люси, затем позвонил братьям и сообщил о ее состоянии. Как он и думал, пока они не обладали информацией, необходимой для установления владельца серебристой машины и старого красного пикапа. Не потому ли она так расстроилась, что у него есть к кому обратиться за помощью? Разве она не понимает, что ей помогает вся его семья? А главное – почему он все время думает о Люси?
Ему отчаянно хотелось заняться обычной работой, где все так ясно и понятно, обрести душевное равновесие. Пока Дафф с Кейром продолжали названивать коллегам, Ниалл сбегал к своему джипу, достал запасную рубашку и свой чемоданчик, чтобы успеть сфотографировать пятна крови в лифте и на лестнице, пока их не смыла уборщица. Улики же, находившиеся на улице, уже смыл дождь.
Когда Ниалл вернулся часом позже, он застал Люси на высоком столе, облаченную в больничный халат и дрожащую под накинутым на колени одеялом. Он постоял, глядя, как она уставилась на пальцы своих ног, непрерывно шевелящихся под одеялом, пока молодой доктор зашивал ее рану. Неужели Люси не может хоть минуту посидеть спокойно? Или это помогает ей переносить боль?
Врач пригласил Ниалла войти, и он поставил свой чемоданчик на стул около шторы, отгораживающей отделение от общего помещения.
– Вы были правы, доктор Ватсон, сотрясения мозга действительно нет. Видимо, удар нанесен небольшим предметом, поэтому рана небольшая и неглубокая.