– Только я по дороге хотела бы заехать в Торонто, – продолжила Мэри. – На самом деле это тоже по дороге, к тому же ты ведь не можешь вести машину.
– Хорошо, – согласился Понтер.
Но Мэри почему-то чувствовала, что должна сказать ему больше.
– Мне надо сделать в Торонто… пару дел.
Понтер глядел на неё озадаченно, не понимая, зачем она оправдывается.
– Как у вас говорят: «Нет проблем».
Мэри и Понтер прибыли в Йоркский университет. Скрыть Понтера от окружающих не было никакой возможности. Зимой на него можно бы было натянуть лыжную шапочку до самых бровей и надеть лыжные очки, но в этот осенний день в таком наряде он бы бросался в глаза так же, как и в своём натуральном виде. Кроме того – Мэри передёрнуло, – ей вовсе не хотелось видеть Понтера в чём-то, хоть отдалённо напоминающем балаклаву, и смешивать эти два образа у себя в голове.
Они припарковались на стоянке для гостей и пошли через кампус пешком.
– Мне здесь не нужна охрана? – спросил Понтер.
– В Канаде носить оружие запрещено, – ответила Мэри. – Не то чтобы никто его не носил, но… – Она пожала плечами. – Здесь многое не так, как в Америке. Последнее политическое убийство в Канаде было в 1970 году, и оно было связано с попыткой отделения Квебека[69]
. Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться больше, чем любой другой канадской знаменитости. Я прочитала в «Стар», что в город приехали снимать фильм Джулия Робертс и Джордж Клуни. Поверь, они гораздо привлекательнее для зевак, чем ты или я.– Отлично, – сказал Понтер. Они миновали приземистое здание «Йорк Лэйнс»[70]
и направились к…Это было неизбежно. Мэри знала это с самого начала: по-другому от гостевой парковки не пройти. Они с Понтером приближались к месту, где смыкаются две бетонные подпорные стены, к месту, где…
Мэри протянула руку, нащупала массивную ладонь Понтера и переплела свои пальцы с его. Она ничего не сказала, даже не взглянула на стену; она смотрела прямо перед собой.
Понтер, однако, смотрел по сторонам. Мэри никогда не рассказывала ему, где конкретно произошло изнасилование, но она заметила, как он отмечает укромные места, разросшиеся деревья и расстояние до ближайшего фонарного столба. Если он и догадался, то ничего не сказал, и Мэри была благодарна за надёжную тяжесть его руки.
Они шли дальше. Солнце играло в прятки среди пышных белых облаков. Кампус кишел молодёжью: некоторые всё ещё в шортах, большинство в джинсах, редкие студенты-юристы – в костюмах и при галстуках.
– Этот гораздо больше, чем Лаврентийский, – сказал Понтер, вертя головой в разные стороны. Лаврентийский университет в городе Садбери, поблизости от которого он появился в этом мире, был местом, где Мэри выполнила анализ его ДНК, показавший, что перед ними действительно неандерталец.
– О да, – сказала она. – И это лишь один из двух – ну, в действительности трёх[71]
– университетов в Торонто. Если хочешь увидеть по-настоящему гигантский, я тебе как-нибудь покажу университет Торонто.В то время как Понтер оглядывался по сторонам, люди оглядывались на него. Одна женщина поздоровалась с Мэри, как давняя подруга, хотя генетик не могла даже вспомнить её имени, и они сотни раз проходили мимо, не замечая друг друга. Однако теперь она воспользовалась возможностью рассмотреть неандертальца вблизи, пока пожимает Мэри руку.
Наконец они отвязались от неё и пошли дальше.
– Вот здание, в котором я работаю, – сказала Мэри, показывая на него. – Оно называется Фаркуарсон-билдинг.
Понтер продолжал с интересом оглядываться вокруг.
– Из всех мест, где я был в вашем мире, мне кажется, университетские кампусы приятнее всего. Здесь так просторно и много зелени.
Мэри задумалась.
– Здесь и правда неплохая жизнь, – согласилась она. – Во многих отношениях более цивилизованная, чем в реальном мире.
Они вошли в Фаркуарсон-билдинг и поднялись по лестнице на второй этаж. Войдя в коридор, Мэри заметила на дальнем его конце знакомую фигуру.
– Корнелиус! – позвала она.
Человек обернулся и прищурился – по-видимому, зрение у него было не такое острое, как у Мэри. Но через секунду он её узнал.
– Привет, Мэри! – крикнул он, направившись к ним.
– Не беспокойтесь. Я просто забежала в гости.
– Ты ему не нравишься? – тихо спросил Понтер.
– Не в этом дело, – усмехнулась Мэри. – Просто ему достались мои преподавательские часы на то время, что я работаю в «Синерджи Груп».
Когда Корнелиус подошёл ближе и разглядел, кто сопровождает Мэри, он так и вытаращился на Понтера, однако быстро опомнился.
– Доктор Боддет, – сказал он и слегка поклонился.
Мэри подумала, не сказать ли ему, что вот, мол, далеко не всех больших шишек величают профессорами, но потом решила промолчать; Корнелиус и так относится к этому слишком болезненно.
– Здравствуйте, – ответил Понтер.
– Понтер, это Корнелиус Раскин. – Как всегда в таких случаях, Мэри сделала неестественно длинную паузу между именем и фамилией, чтобы Понтер смог их различить. – Он доктор наук, наша высшая учёная степень, в области молекулярной биологии.
– Рад с вами познакомиться, профессор Раскин, – сказал Понтер.