Читаем Люди из Претории полностью

- Похоже на то. В общем, я уехала. Теперь объясни мне, что к чему, где он теперь.

- Лора, суть дела мне не известна, одно ясно - твой дружок замешан в чем-то серьезном. Полицейские в "Хилтоне" пуще огня боялись, как бы что-нибудь не просочилось в печать. Это лишь подтверждает мои подозрения.

- Какие подозрения?

- Насчет сбежавшего ученого.

- Да пропади он пропадом! - закричала Лора. - Что с Шэйном? Где он?

- Не знаю, Лора. По правде говоря, ты бы сделала доброе дело, если бы сама попробовала напасть на его след. Позвони инспектору Килонзо. А еще лучше поезжай туда сама. Скажи ему, что я послал тебя узнать, куда отвезли Шэйна.

- А ты чем собираешься заняться?

- Не волнуйся, дорогая. Я эту историю не оставлю, даже если она будет стоить мне места в газете. Но прежде всего схожу к Хамиси. Он, поди, заждался объяснений.

- Раз там торчали молодцы из отдела расследований убийств, - сказал Проныра редактору, - значит, кто-то наверняка отдал концы.

- Но ты же сам видел, что из "Хилтона" выкатили только черного южноафриканского певца и он жив.

- В "Хилтоне" был Килонзо. Его с места не сдвинешь, если кого-нибудь не пришили, и не какую-нибудь мелюзгу, а лишь важную шишку, - ответил Проныра. - Уверен, что кого-то все-таки кокнули.

- Если кого-то убили, - сказал редактор, прочищая трубку, - где-то должен быть труп... Самое подходящее место - городской морг. Почему бы тебе не справиться там, раз ты убежден, что твоего ученого уже нет в живых?

- Почти уверен в этом, - подтвердил Проныра.

- Ладно. Докажи мне, что он убит, и можешь больше не писать о маисе, сдался Хамиси. - Но, Нельсон...

- Да, сэр?

- Ничего. Только советую тебе явиться с чем-нибудь стоящим.

Когда Проныра вернулся в "Хилтон", на тротуаре у входа уже не было толпы. Не было и полицейских в вестибюле, но мужчина, в котором Проныра сразу распознал агента, расхаживал взад-вперед с таким видом, будто ждал девушку или деловой встречи.

- Ну, как тут без меня, ничего не стряслось?

- О нет, Проныра! - ответил портье. - Ничего. Совсем тихо. Я бы тебе тут же звякнул, если что.

- Послушай, дружище... - начал Проныра.

- Меня зовут Джозеф. Все друзья меня так называют.

- Хорошо, Джозеф. Несколько вопросов... Может, кто приходил сюда и хотел повидать этого мистера Уилларда, не вспомнишь?

- Нет. Кроме агентов, никого не было. Знаешь, я теперь их моментально отличаю по костюмам, да и под мышками у них оттопыривается...

- По костюмам?

- Неужели ты не заметил - на них на всех коричневые или серые костюмы? Чтобы легко было с толпой смешаться. Да вот беда: теперь никто, кроме них, такие фасоны не носит. И отличить их - пара пустяков, понятно?

- Здорово! - восхитился Проныра, притворяясь, будто получил ценную информацию. - Ну а больше никто мистера Уилларда не спрашивал?

- Нет, никого не припомню.

- А другие портье? Может, их спросить?

- Ты про этих тупиц и думать забудь. Ни черта не знают. Один я тут чего-то стою. Люди им зададут вопрос, не добьются толку и за верным ответом ко мне идут. Не пойму - почему бы им сразу ко мне не обратиться?

- Хорошо. Спасибо, Джозеф.

- Не за что, Проныра. Для тебя - все что захочешь! Я твой болельщик номер один.

Проныра взглянул на доску за спиной портье. Ключа от номера 1103 в гнезде не было.

- Можно позвонить от тебя?

- Конечно, Проныра.

- Кто говорит? - спросил голос на другом конце провода.

- Попросите мистера Уилларда.

- Кто спрашивает?

- Знакомый.

В трубке некоторое время молчали. Потом тот же голос сказал:

- Сейчас его нет. Что ему передать?

- Ничего. Не беспокойтесь. Скажите просто, что звонил знакомый. Проныра повесил трубку. - Странно, - сказал он.

- Что странно?

- Так, кое-что. Мне надо бежать. Не забудь, брат...

- Джозеф.

- Не забудь, Джозеф... В случае чего ты знаешь, как со мной связаться, особенно если увидишь этого европейца.

- Не сомневайся, Проныра.

Не успел Проныра пройти и двух шагов, как портье позвал его обратно:

- Эй, Проныра, на минутку!

- Что еще?

- Помнишь парня, с которым ты говорил вчера вон там, в холле?

- Да.

- Так вот, я видел его здесь несколько раз, он был с ребятами из оркестра, что наверху играет.

- Ну и что же?

- Он спрашивал о мистере Уилларде.

- Вот как? Интересно...

- Значит, так, вчера это было. Ты с ним поболтал и ушел. Он остался в вестибюле. Подошел ко мне и говорит, что европеец в темных очках его друг и что он хочет знать, в каком номере тот остановился.

- Что ты ему ответил?

- Ну, я подумал, он твой друг, а твой друг - это и мой друг. Я назвал ему номер. Больше ему, сдается, ничего не надо было, и он ушел.

- Все?

- Все.

- Большое спасибо, брат, - сказал Проныра и быстро добавил: - Спасибо, Джозеф.

- Во-во, так меня все друзья зовут!..

6

Проныра и рта еще раскрыть не успел, как служитель морга замотал головой.

- Сегодня для вас ничего интересного, мистер репортер, - затараторил он, - только жертвы несчастных случаев и скончавшиеся от болезней.

- Не тебе судить, - оборвал его Проныра. - Когда врач делает очередные вскрытия?

- Завтра утром, - ответил служитель. - Целых три, если не ошибаюсь. Две женщины и ребенок.

- Две женщины и ребенок? - переспросил Проныра. - Черные?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики