Читаем Льюис Кэрролл. Лучшее полностью

 И со свечкой искали они, и с умом,          С упованьем и крепкой дубиной,Понижением акций грозили притом         И пленяли улыбкой невинной.И решил Браконьер в одиночку рискнуть,         И, влекомый высокою целью,Он бесстрашно свернул на нехоженый путь         И пошел по глухому ущелью.Но рискнуть в одиночку решил и Бобер,         Повинуясь наитью моментаИ при этом как будто не видя в упор         В двух шагах своего конкурента.Каждый думал, казалось, про будущий бой,         Жаждал подвига, словно награды! —И не выдал ни словом ни тот, ни другой         На лице проступившей досады.Но все уже тропа становилась, и мрак         Постепенно окутал округу,Так что сами они не заметили, как         Их притерло вплотную друг к другу.Вдруг пронзительный крик, непонятен и дик,         Над горой прокатился уныло;И Бобер обомлел, побелев точно мел,         И в кишках Браконьера заныло.Ему вспомнилась милого детства пора,         Невозвратные светлые дали —Так похож был тот крик на скрипенье пера,         Выводящего двойку в журнале.«Это крик Хворобья — громко выдохнул он         И на сторону сплюнул от сглазу. —Как сказал бы теперь старина Балабон,         Говорю вам по первому разу.Это клич Хворобья! Продолжайте считать,         Только в точности, а не примерно.Это — песнь Хворобья! — повторяю опять.         Если трижды сказал, значит, верно».Всполошённый Бобер скрупулезно считал,         Всей душой погрузившись в работу,Но когда этот крик в третий раз прозвучал,         Передрейфил и сбился со счету.Все смешалось в лохматой его голове,         Ум за разум зашел от натуги.«Сколько было вначале — одна или две?         Я не помню» — шептал он в испуге.«Этот палец загнем, а другой отогнем..         Что-то плохо сгибается палец;Вижу, выхода нет — не сойдется ответ», —         И заплакал несчастный страдалец«Это — легкий пример, — заявил Браконьер.         Принесите перо и чернила;Я решу вам шутя этот жалкий пример,         Лишь бы только бумаги хватило».Тут Бобер притащил две бутылки чернил,         Кипу лучшей бумаги в портфеле…Обитатели гор выползали из нор         И на них с любопытством смотрели.Между тем Браконьер, прикипая к перу,         Все строчил без оглядки и лени,В популярном ключе объясняя Бобру         Ход научных своих вычислений.«За основу берем цифру, равную трем         (С трех удобней всего начинать),Приплюсуем сперва восемьсот сорок два         И умножим на семьдесят пять.Разделив результат на шестьсот пятьдесят         (Ничего в этом трудного нет),Вычтем сто без пяти и получим почти         Безошибочно точный ответ.Суть же метода, мной примененного тут,         Объяснить я подробней готов,Если есть у вас пара свободных минут         И хотя бы крупица мозгов.Впрочем, вникнуть, как я, в тайники бытия,         Очевидно, способны не многие;И поэтому вам я сейчас преподам         Популярный урок зоологии».И он с пафосом стал излагать матерьял         (При всеобщем тоскливом внимании)Забывая, что вдруг брать людей на испуг         Неприлично в приличной компании.«Хворобей — провозвестник великих идей,         Устремленный в грядущее смело;Он душою свиреп, а одеждой нелеп,         Ибо мода за ним не поспела.Презирает он взятки, обожает загадки,         Хворобейчиков держит он в клеткеИ в делах милосердия проявляет усердие,         Но не жертвует сам ни монетки.Он на вкус превосходней кальмаров с вином,         Трюфелей и гусиной печенки.(Его лучше в горшочке хранить костяном         Или в крепком дубовом бочонке.)Вскипятите его, остудите во льду         И немножко припудрите мелом,Но одно безусловно имейте в виду:         Не нарушить симметрию в целом!»Браконьер мог бы так продолжать до утра,         Но — увы! — было с временем туго;И он тихо заплакал, взглянув на Бобра,         Как на самого близкого друга.И Бобер ему взглядом признался в ответ,         Что он понял душою за мигстолько, сколько бы он и за тысячу лет         Не усвоил из тысячи книг.Они вместе в обнимку вернулись назад,         И воскликнул Банкир в умилении:«Вот воистину лучшая нам из наград         За убытки, труды и терпение!»Так сдружились они, Браконьер и Бобер         (Свет не видел примера такого!),Что никто и нигде никогда с этих пор         Одного не встречал без другого.Ну а если и ссорились все же друзья         (Впрочем, крайне беззубо и вяло),Только вспомнить им стоило песнь Хворобья         И размолвки их как не бывало!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная сказка Англии

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей