Люциус перекинул ногу через балюстраду и улыбнулся женщине.
— Не сегодня! — крикнул он в ответ. Потом посмотрел вниз, и на мгновение его охватили сомнения. Раньше мост не казался таким высоким.
— Тео, ты уверена, что с нами ничего не случится? — спросил Харольд, тоже посмотрев вниз.
— Ни в чём я не уверена, — огрызнулась девочка. — Мой дар — не наука.
Харольд с сомнением посмотрел на неё:
— Но ты хотя бы веришь в это?
Из-под моста показался нос корабля Белла, вслед за ним — рулевая рубка.
— Да, — бросила Тео — и прыгнула. Просто так.
Люциус вознёс к небу короткую молитву и последовал её примеру.
— За корону! — воскликнул Себастиан.
Им показалось, что летели они целую вечность, а корабль проходил под ними как в замедленной съёмке. Теперь показался и широкий тент. На самом деле не прошло и двух секунд — и они приземлились на тент, и ткань под ними с громким треском порвалась. В следующий момент четверо друзей кувырком скатились на плетёные стулья и скамейки, на которых лежали разноцветные подушки.
— Ай! — пробормотал Харольд. — Кажется, я приземлился на очки ночного видения. — Он перевернулся, тяжело дыша.
Люциус полежал ещё несколько секунд, чтобы проверить, все ли кости целы. Кажется, да. "Я этого больше никогда-никогда-никогда не сделаю", — мысленно поклялся он себе и с кряхтением поднялся:
— Все тут? Никто не прыгнул мимо?
Судя по всему, после безумного прыжка все уцелели. Громкий рёв судовых двигателей, похоже, заглушил их шумное приземление. "Легкотня", — подумал Люциус.
Будто Умбак-владыка или другой капризный бог подслушал его мысли, дверь в рубку распахнулась, и в неё ворвались пятеро коренастых мужчин. Один выхватил револьвер, ещё двое держали в руках деревянные палки, двое остальных с сильными руками, покрытыми татуировками и шрамами, ограничились угрожающим видом.
Друзья испуганно сбились в кучку. Себастиан стиснул зубы.
— О-о, — пробормотал Харольд.
— Так я и знал, что эти паршивцы погонятся за нами по набережной, — сказал тот, что с револьвером, — лысый парень в кепке на квадратном черепе. — Но кто бы мог подумать, что они и правда сиганут с моста, чтобы попасть на борт!
— Вот босс разозлится, когда увидит порванный тент, — бросил его сосед хриплым прокуренным голосом.
— Что будем делать? — тихо спросил Себастиан.
Люциус посмотрел на их противников. Их больше, они намного сильнее и некоторые из них вооружены. Мальчик уныло опустил плечи:
— Думаю, придётся сдаться.
— Я тоже так считаю, — кивнул матрос, помахав револьвером. — Пошли. Пусть босс решает, выкинуть ли вас за борт или взять с собой.
— Можно потребовать за них выкуп, — рассмеялся хриплоголосый.
— Если выберемся отсюда живьём, — мрачно пробормотал Харольд, — отец на три недели запретит мне работать в мастерской. Минимум!
Мужчины окружили четверых друзей. Пока они вели их через люк в рулевую рубку, Люциус лихорадочно размышлял. Не могло всё закончиться вот так. Просто не могло. Они были так близки к тому, чтобы вывести злодея на чистую воду! "Вообще-то пока нам лишь удалось попасть на его корабль", — вынужден был признать он. Когда они погнались за Беллом в музее, ни Себастиан, ни он не подумали, как задержать преступника. Теперь отсутствие плана вышло им боком.
И тут его осенило. "У меня ещё кое-что для тебя есть, — услышал он у себя в голове голос матери. — Пара исчезательных трюков. На всякий случай".
"Ну конечно! — подумал он. — Мы можем застать их врасплох. Благодаря моим фокусам и… фокусам Харольда!" Он очень разволновался, когда его запоздалый план начал обретать очертания. Его рука скользнула в правый карман куртки, и он с облегчением нащупал то, на что надеялся. Теперь осталось только поделиться своей идеей с друзьями. Но как?
— Ребята, помните, что я подарил Харольду, когда мы в первый день ехали в кебе в музей? — с наигранным простодушием спросил он.
— Заткнись! — прикрикнул на него тот, что шёл за ними с револьвером.
Себастиан, Харольд и Тео многозначительно посмотрели на Люциуса. Харольд, похоже, сразу сообразил и кивнул. Себастиан слегка растерялся. Потом его лицо прояснилось, и он усмехнулся. Тео лишь степенно кивнула.
— У меня тоже есть подарок для Белла, — продолжал Люциус. — Просто
Себастиан ухмыльнулся ещё шире:
— Так давай вручим его ему как хорошие гости.
— Давай.
— Да замолчите же вы! — Мужчина замахнулся и отвесил Люциусу крепкий подзатыльник.
Они дошли до поста рулевого. Шестой человек стоял за большим штурвалом, рядом с ним, прислонившись к полированной приборной панели, стоял Джордж Уолтер Белл. Он мрачно посмотрел на них своим единственным глазом.
— Какие же вы надоедливые, — грубо бросил он, когда Люциус, Себастиан, Харольд и Тео вошли в рулевую рубку. Там стало довольно тесно, потому что к ним присоединились ещё пятеро матросов.
— Это вас терзают угрызения совести, — дерзко возразил Себастиан. — Радуйтесь, что это всего лишь мы. Был бы здесь мой отец, вам бы не поздоровилось.
Несколько мужчин загоготали.
— Вот мелкий нахал! — поразился тот, что с револьвером.
— Да уж, — неохотно согласился Белл.