Читаем Лизистрата полностью

Открыть тебе ворота я могла бы,Да стражники подмогу позовут.А набегут взбесившиеся бабы,Они тебя на части разорвут!

Кинесий(жалобно)

Ужели к мужу будешь не добра ты?Он так устал!.. И так изранен весь!Да плюнь ты на приказы Лизистраты!Спускайся вниз!

Миррина

Лови веревку!.. Лезь!

Миррина сбрасывает вниз конец веревки. Разгорячившись, Кинесий и Миррина не замечают, как начинают разговаривать все громче. Наконец на крепостной стене появляется разгневанная Лизистрата.

Лизистрата

Скажи на милость, что тут происходит?Откуда среди ночи этот гам?

(Прислушивается.)

Я слышу, там, снаружи, кто-то ходит,Причем мужчина, судя по шагам!

Миррина

Кинесий мой вернулся из похода,Всего на час расстался он с войной.Столь краткая дана ему свобода,Чтоб он успел потешиться с женой…Не откажи нам в этом, Лизистрата!

Лизистрата

Ты спятила! Забудь про эту блажь!Какой пример публичного развратаТы нашим бедным скромницам подашь?!

Появляются другие обитательницы крепости с горящими факелами в руках. Они уютно располагаются по всей крепостной стене.

Суровое такое заявленьеЯ сделала, как видишь, неспроста.

(Указывает на женщин.)

Еще не объявили представленье,А зрители уж заняли места!

(Замечает карабкающегося по стене Кинесия.)

А ну к порядку, юноша, к порядку!Ты влез уже почти на полстены!Теперь остановись. Люби вприглядку!Оттуда все подробности видны…

Миррина(умоляюще)

Смягчить жестокость нашу не пора ли?Закон насчет любви уж больно рьян!

Лизистрата(в сторону Кинесия, небрежно)

От этого еще не умирали!Пусть сам себя обслужит, павиан!

Кинесий(жалобно)

Миррина! Помоги мне хоть немножко!Пожалуйста, родная, будь добра!Ну покажи одну хотя бы ножку…Хoтя бы грудь… Хoтя бы часть бедра!

Женский хор

Давай, Миррина! Сбрасывай одежду!Тут все равно не видно ни черта!Мужской хор (поддерживает)Не можешь дать – так дай хотя б надежду,Что все его усилья не тщета!

Миррина нехотя обнажается.

1-я женщина(Кинесию)

Ты паузой себе наносишь вред лишь:Желанье превращается в недуг…

2-я женщина

Трудись рукой, Кинесий! Что ты медлишь?

3-я женщина

Забыл, как это делается, друг?

Миррина(Лизистрате, почти плача)

Избавь его от этого мученья!Он вынужден орудовать рукой!

Лизистрата(пожимает плечами)

Обычное мужское развлеченье!Подумаешь, особенный какой!

Миррина(Кинесию, в отчаянье)

Поверь, Кинесий, я не виновата!..

Кинесий

Я знаю, ты страдаешь и сама!Всему виною стерва Лизистрата,Она всех наших жен свела с ума!

4-я женщина

Ты лучше тереби свою пустышку,Чем Лизистрату склочно обвинять!

5-я женщина

Попробуй, что ли, сделать передышку!

6-я женщина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика