Читаем Лондон: Бегство из ада полностью

Когда их оружие оттащили в сторону, на свет вышли остальные. Всех вместе их было человек пятнадцать. На каждом болталась старая военная форма. Ник обратил внимание, что между ними нет молодежи. Их связали и повели вперед, подгоняя грубыми тычками в спину.

Они миновали еще один зал, Ник уже сбился со счета, который. Здесь свод опускался довольно низко и был перегорожен железными воротами. При их приближении ворота распахнулись, а когда они прошли, закрылись.

35

Их привели к зданию с надписью «Тюрьма» и развели в камеры по два человека. Соседом Ника оказался один из подчиненных Кукри, молчаливый парень немного моложе его. Примерно через час, звеня ключами, пришли два бородатых тюремщика. Один был толстым с рябым лицом, другой худой с морщинистым.

– Кто у вас старший? – лающим голосом выкрикнул худой тюремщик.

Все молчали.

– Кто? Я спрашиваю!

Янус из камеры напротив посмотрел на Ника вопросительно. Тот кивнул.

– Он! – сказал Янус и ткнул в Ника пальцем.

– Почему это он? – вдруг впервые за все все время откуда-то сбоку подал голос Крюк. – У нас и свой старший имеется.

– Вот как? – удивился тюремщик. – И кто это?

Тот указал на Кукри. Про Штуцера все забыли.

На Ника и Кукри надели наручники и вывели наружу. Там по своим делам сновали местные жители, поглядывавшие на них с любопытством. Ник уловил в их взглядах нечто странное, какой-то нездоровый блеск.

Их привели в отдельно стоящее здание в центре пещерного зала. Оно выделялось своими размерами и лучшей, нежели остальные сооружения, отделкой. У входа стояли кадки с искусственными деревьями. Обстановка внутри поразила их еще больше – она была роскошной. На полу лежали ковры, на стенах висели зеркала и картины в золоченых рамах, местами стены были в драпировке.

В кабинете, куда их завели, за огромным письменным столом с мерцающим компьютерным монитором сидел седой старик мощного телосложения в военной форме. За его креслом стояли двое охранников с автоматами «Узи».

– Майор Томпсон, – представился тот. – Комендант объекта RX-12. Рад вас приветствовать, господа, в нашей скромной обители.

– Неужели, рады? – съязвил Ник. – Для этого и в тюрьму посадили?

Томсон снисходительно улыбнулся.

– И, тем не менее, это так. Рассматривайте ваше пребывание там, как карантин.

– Не могли бы приказать своим людям снять с нас наручники? – спросил Ник.

Майор сделал знак тюремщикам и те исполнили пожелание.

– Прошу садиться, – сказал Томпсон. – Итак, с кем имею честь?

Узники представились.

– Что привело вас в наши края? – светским тоном осведомился Томпсон.

– Все очень просто, майор, – ответил Ник. – Метро в Лондоне перенаселено, условия жизни тяжелые, мы ищем место, куда можно было бы переселиться, где больше простора и меньше радиации.

– А много вас там? – спросил Томсон.

Ник кинул быстрый взгляд на Кукри, но тот промолчал.

– Специальной переписи никто не проводил, но, думаю, тысяч двадцать наберется.

– Немало, – сказал Томпсон.

Нику показалось, что он произнес это с одобрением.

– И вы все намереваетесь поместиться здесь? – задал тот вопрос.

– Ну, – осторожно начал Ник, – мы не знаем, на сколько человек рассчитано ваше убежище.

– На три тысячи, – сказал майор.

– А нам показалось, что несколько больше.

– От силы еще тысячи две, но это все.

– Мне кажется, вы скромничаете.

Томсон перевел взгляд на Кукри.

– А вы что скажете?

– Полностью с ним согласен. Мы бы хотели сюда перебраться, если вы не против.

Томпсон удовлетворенно кивнул.

– Вот с этого и надо было начинать – если я не против, – он сделал ударение на слове «я».

Ник и Кукри переглянулись.

– Вы ведь не станете возражать? – утвердительно спросил Ник.

Томпсон пожевал тонкие бесцветные губы.

– Мы могли бы принять какое-то количество ваших людей, но не тысячи. Мы живем здесь давно и привыкли к малолюдности.

– Но ведь убежище не ваше, – возразил Ник.

– Теперь трудно разделить, где чье, – сказал Томпсон. – Прежних владельцев нет, и каждый берет столько, сколько может унести или удержать. А мы в любом случае имеем здесь больше прав, чем кто бы то ни было, поскольку мы поставлены его охранять.

– Вы не поняли моего друга, – немного высокомерно заявил Кукри. – Он сказал, что убежище строили не для вас.

– А для кого? – удивился Топсон.

– Смею надеяться, что для нас.

– А вы кто?

– Обитатели объекта ZХ, если, конечно, это название вам о чем-то говорит.

На мгновение Томпсон встрепенулся, словно подчиненный при внезапном появлении начальника, но затем на его лицо вернулось обычное выражение.

– Так, слышал краем уха, – небрежно заметил он. – Но вы ошибаетесь – убежище строилось и не для вас тоже.

Кукри переменил тему разговора.

– А вы ведь не военный, Томпсон, – сказал он. – И уж тем более не майор.

Тот вздрогнул.

– С чего вы взяли?

– Вы уж извините меня, но форма на вас висит, как на пугале. И на ваших людях тоже.

– У нас тут, знаете ли, строевой подготовки нет, – стал оправдываться тот, – за столько лет могли и утратить навыки.

Кукри покачал головой.

– Выправку не утратишь. И эти бороды с формой – вы же не Фидели Кастро, я полагаю?

Ник не знал, кто такой Фидель Кастро, но решил не уточнять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы