— Томми придется подождать. Да уж, не думал, что ты заставишь меня варить тебе кофе, в моем-то состоянии, — аккуратно перемешивая кофе в турке, Максим бормотал себе под нос.
На лице напарника возникла тень улыбки.
— Может, ты расскажешь, что произошло со Смитом? Кстати, почему твой телефон отключен? Мы оставили там не меньше сотни сообщений, — начала Сара.
— Вы и так, наверное, все уже знаете, — отозвался Максим. — разве секретарша Смита не рассказала тебе? — взглянул он на Томми.
Тот покраснел.
— У меня, кстати, кое-что есть для тебя.
Максим потянулся наверх и вытащил фарфоровую чашку.
— Я выторговал ее на китайской барахолке, за каких-то семь долларов, — он показал напарнику донышко с изображением ярко-красного дракона. Плеснув молока и влив начавший подниматься из турки кофе. Максим оставил чашку рядом с крепкой рукой на столе.
— Томми ничего мне не рассказал, — сказала Сара.
Максим понимающе кивнул:
— Мне сразу показалось странным то, что Майка Робсона никто не охранял, — начал Максим.
— А кто такой этот Робсон? — отозвалась Сара.
— Наркоман убивший Макбрайта — ответил Том и продолжил:
— Он был кем-то вроде раба у Льюиса Хичкенса. Этот Льюис очень непростой тип. Один из немногих, кто отбывает пожизненное в Райкерс. Мне сказали, что десять лет назад Хичкенс расстрелял на заправке семью туристов из Миннесоты, причем, сделал это только за то, что они не уступили ему место на колонке, — добавил Томми.
Сара понимающе сомкнула губы и повернулась. Максим продолжил:
— Майк слышал разговор между тюремным охранником и Льюисом. Охранник угрожал ему кем-то по имени Лиам Смит. Если бы Льюис не согласился убить Макбрайта, то его бы перевели из Райкерс в другую тюрьму. Он годами выстраивал там свою империю. Очевидно, что заядлый головорез согласится. Выбор пал на Майка Робсона. Он, к слову, по случайности уже успел познакомиться с Макрайтом.
— А почему же он согласился? — спросила Сара.
— У него не было выбора. Робсон был наркоманом со стажем. Без поддержки Льюиса он бы остался без дозы, — объяснил Максим.
Детективы понимающе кивали.
— А как нам прижать Смита? — отпив из кружки, поинтересовалась Сара.
— Я пока не знаю, — сомкнул опухшие губы Максим, — и я, кстати, больше не детектив — Смит уволил меня.
— Ну, хоть одна хорошая новость за утро, — развел руки Томми.
Набухшая губа скривилась в улыбке. Максим тут же почувствовал на себе решительный взгляд.
— Я тогда тоже уйду из полиции, — воскликнула Сара.
— Еще чего, — отозвался Максим и хотел продолжить, но в дверь постучали.
Детективы переглянулись. Максим сделал несколько хромых шага и посмотрел в глазок.
— Кто там? — взволнованно спросила Сара.
Максим покачал головой. Дверь открылась, на пороге стоял пожилой мужчина. Его седые волосы были коротко пострижены. В одной руке он держал шляпу, а в другой зонт, в которого все еще капали остатки дождя. На выбритом лице застыло задумчивое выражение. Старик поднял глаза на сгорбившуюся фигуру:
— Простите за вторжение, вы детектив Хансен? — спросил он.
— Да все верно, — прикусив губу, ответил Максим.
Старик учтиво кивнул:
— Меня зовут Норман Уилсон.
— Чем могу быть вам полезен, Мистер Уилсон? — сказал Максим смерив мужчину взглядом.
— Моя дочь пропала.
Максим откашлялся:
— Я боюсь, что вам лучше обратиться в полицию, Мистер Уилсон.
— Так я и поступил. К сожалению, они ничем не смогли мне помочь, — спокойным тоном выдал старик.
Возникла пауза. Увидев обескураженные лица, старик продолжил:
— Миранда пропала ровно двадцать лет назад. Последний раз ее видели неподалеку от того места, где недавно нашли тело Аманды Хиллс.
Полиция
Любопытный кот последовал за мужчиной вглубь комнаты. Его черный хвост то и дело запутывался об идеально выглаженные брюки. Старик улыбнулся и мягко провел рукой по мордочке.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — сказала Сара, подвинув Тома локтем.
— Спасибо, — Норманн Уилсон разместился у окна.
Его, усыпанное морщинами, лицо медленно переместились в сторону Максима. Тот снова потянулся на полку, его майка задралась и оголила синяки на ребрах. Через мгновенье он поставил на стол кружку с логотипом «Старбакс». Томми взял ее в руки:
— В детстве я видел шоу, в котором облаченный во фрак фокусник вытаскивал кроликов из шляпы. Наблюдая, как всякий раз ты достаешь последнюю чашку, могу смело сделать вывод, что ты тоже его смотрел.
— Понятия не имею, откуда она, — отрезал Максим.
— Мистер Хансен, если это мне, то в этом нет совершенно никакой необходимости. Благодарю вас.
— Я должен вас предупредить, что уже не являюсь детективом Нью-Йоркской полиции. И откуда вы узнали мой адрес?
— Мне помог молодой азиат, кажется, его звали Вонг. К слову, он единственный, кто вообще отозвался мне помочь. Ваши коллеги упорно делали вид, будто бы впервые слышат о детективе Хансене.
— Этот тип, знает, где ты живешь? — недовольным тоном спросил Томми.
— Вонг подобрал меня вчера и привез домой.
Возникла пауза, которую разбил тихий голос:
— С вашего позволения я продолжу, — Мистер Уилсон сложил в ожидании ладони на коленях.
Детективы переглянулись и замолчали.