– Что, уже так поздно? – сонно проговорил он, бросив взгляд в окно, оставшееся открытым.
– Нет, милый, еще так рано, – с улыбкой ответила Марианна, склоняясь к нему и целуя Робина в лоб. – Но ты сам просил разбудить тебя в обычный час.
Робин лениво поворочался, обнял Марианну и, проснувшись окончательно, откинул покрывало и потянулся за одеждой.
– Чем ты занималась два дня? – спросил он.
– Пока ты где-то пропадал с Джоном? – уточнила Марианна. – Кстати, только что приходил Вилл осведомиться, проснулся ты или еще спишь.
Робин потянулся и сладко зевнул.
– Неймется ему с утра пораньше!
– Я занималась самыми обычными, ничем не примечательными делами. Даже не выходила погулять! – с улыбкой продолжала Марианна, заработав за последние слова одобрительный кивок. – Конечно, будь твоя воля, ты бы вообще запер меня в нашей комнате!
– Может быть, я строгий повелитель, но разумный, – рассмеялся Робин. – Кто же будет заниматься хозяйством, если я посажу тебя под замок?
– А где был ты эти два дня, мой милый, разумный властитель? – рассмеявшись, спросила Марианна.
Заметив, как она поежилась и плотнее закуталась в плащ, Робин закрыл ставни. На него, хотя он оставался в тонкой рубашке, еще не надев теплую куртку, холод ноябрьского утра, казалось, не действовал. Марианна сонно зевнула и принялась с нежной улыбкой наблюдать за Робином.
– Я был в Сауфвэлле, потом в Мэнсфилде, и вот я здесь, – ответил Робин, бреясь и внимательно следя в зеркале за скольжением ножа по щеке.
– Верх разумности! Ты умудрился объехать половину графства! – расхохоталась Марианна и повалилась на спину. Отсмеявшись, она перекатилась на бок и, подперев рукой голову, спросила: – И что слышно в Ноттингемшире?
– В Ноттингемшире все тихо и спокойно. Отдельные неполадки, нарушавшие его покой, я исправил, – медленно проговорил Робин, проводя ладонью по гладко выбритому подбородку.
– Тихо и спокойно! – задумчиво повторила Марианна. – Так же, как и в Шервуде. Может быть, сэру Рейнолду надоело устраивать на нас засады и облавы?
Услышав ее вопрос, Робин хмыкнул с досадой и бросил нож на стол.
– Полей мне, – попросил он.
Она спрыгнула с постели, взяла кувшин с водой, и Робин подставил ладони под тугую струю ледяной воды. Марианна, дурачась, то приподнимала горло кувшина так, что вода почти переставала течь, то обрушивала на Робина целый водопад, пока он в ответ не окатил ее брызгами. Марианна взвизгнула и отскочила.
– Не шерифа заслуга в том, что в Ноттингемшире стало тихо и спокойно, – с невольным вздохом сказал Робин, вытираясь полотенцем, которое подала ему Марианна. – Нам пришлось пропустить в Ноттингем все налоги. А ратники шерифа, наверное, вообще решили, что мы занялись в лесу хлебопашеством и нам стало недосуг лишний раз скрестить с ними мечи. Прямо-таки благочестивый орден братьев-монахов, а не вольный лес!
– Почему, милый?
– Потому что любой сборщик, любой гонец к шерифу или от него, которых мы раньше тоже перехватывали, может оказаться приманкой, чтобы завлечь нас в засаду. Статли упросил меня разрешить ему сегодня помочь монахам из аббатства в Ярроу доставить собранную десятину.
– Из Ярроу? – удивилась Марианна. – А как же твоя дружба с аббатом?
– Была и останется нерушимой. Монахов никто и пальцем не тронет, а деньги все равно предназначены епископу Гесберту. Мы с аббатом давно потолковали по душам и пришли к согласию в этом вопросе. Посмотрим, что из затеи Статли получится! – Робин задумался, забыв о полотенце.
– Есть правда в том, что даже самые скрытные люди все равно выдают свои тайны возлюбленным! – рассмеялась Марианна, но ее смех быстро затих: настолько хмурым было лицо Робина.
– Все это пустяки и забавы, ласточка! – сказал Робин, очнувшись от размышлений. – Настоящая война начнется, когда Гай вернется из Лондона. Вот тогда наша жизнь станет и оживленнее, и веселее! Шериф только обороняется, а Гай, имея в Шервуде свои глаза и уши, если мы их не выловим раньше, чем он вернется, сразу перейдет в наступление. Гай гораздо энергичнее и несравнимо умнее, чем сэр Рейнолд.
– И что будет? – спросила Марианна, слегка нахмурившись и не сводя с Робина глаз.
– В зависимости от того, кто кого опередит: он меня или я его. Гай попытается отыскать слабые места во всем: в защите леса, в ратном умении стрелков, но прежде всего – в наших сердцах. Относительно моего сердца ему почти не надо трудиться, а вот мне добраться до него будет несравнимо сложнее! И тогда, милая, я действительно запру тебя в этой комнате!
Он посмотрел на Марианну и улыбнулся, заметив ее беспокойство.
– Мэриан, я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Не тревожься, всеобщая забота о моей безопасности успела меня утомить! Мало мне было Джона, так к нему теперь добавился Вилл. А желающих закрыть меня собой при любом шорохе я только и успеваю отталкивать! Стоит мне куда-нибудь собраться, как вокруг пристраивается почти королевская свита! И всем, оказывается, просто по дороге со мной! А братец только ехидно смеется в ответ на мои просьбы умерить прыть.