Читаем Лорды гор. Любовь и корона полностью

Самый желанный его ребенок. Самый любимый. Гениальный маг. Тот, кому он с радостью отдал бы и трон, и жизнь, как отдал бы их Найле. Да хоть весь мир!

Алэр признал бастарда, ввел его в род. Для Рагара было все – лучшие игрушки, книги и оружие; лучшие учителя и воспитатели. Император готов был прогнуть и старейшин, и весь мир, и назначить незаконнорожденного первым наследником в обход традиций ласхов. Он самолично обучал его, не жалея времени.

Но Рагар узнал, как погибла императрица, мать его любимого брата Игинира, узнал, почему бежала в Белогорье ее телохранительница Найла, даже с сыном рассталась, – сына ей император не отдал, укрыл так, что вейриэнна не нашла. И с того мига любящий отец перестал для него существовать.

Разве это справедливо?

Разве Алэр не заслужил – не любви, нет, о любви владыка льдов давно забыл, – хотя бы снисхождения, хотя бы слово благодарности, хотя бы одной теплой солнечной искры в зримой речи?

Но послание Рагара содержало лишь всякую околополитическую ерунду, вроде официального подтверждения согласия Семерых на брак императора с дочерью горной леди Хелины фьер Грахар и короля Роберта. Да еще неофициальные поправки к брачному договору со стороны Белогорья.

А еще – ноздри императора гневно раздулись – его бастард имел наглость угрожать. Мол, если с головы принцессы, ее фрейлин и телохранителей хоть волосок упадет, то поднимать его придут Белые горы. И этот волосок опрокинет чашу Империи на весах судьбы.

Как будто Рагар смотрел в душу Алэра и знал, зачем ему огненное благословение. Как будто его внебрачный сын просчитал все ходы отца и подготовился.

Алэр с содроганием осознал, что он, могущественнейший из магов мира Эальр, действительно боялся проницательности высшего вейриэна, одного из Семерки. Почти бессмертное существо, каким стал его беглый сын, внушал ему ужас больший, чем владыка Темной страны.

Нет, не простил его Рагар.

И Алэр его не простил.

Но в самом конце послания императора ждал сюрприз.


«С позволения матери… – тут в послании Рагара мелькнул долгожданный золотой отблеск, но, увы, он лишь показывал нежное отношение сына к его матери. – Отдаю тебе ее подарок для меня. Она хотела, чтобы я, глядя на него, никогда не терял человеческий облик, как бы высоко ни вознесла меня сила магии, каких бы вершин власти я ни достиг. Ее дар хранил меня все эти годы. Возьми его. Не думаю, что кому-то еще в мире он будет нужен после моей смерти».


Чем плоха зримая речь – ее нельзя остановить, сделать паузу и подумать, нельзя перечитать, как бумажное письмо. А если глаза подернулись странной влагой, как от таяния льдов, она будет играть твоей кричащей от боли душой и раненым сердцем, как на свирели.

Паршивый мальчишка! Зачем он это сделал? Зачем напомнил? Не нужен Алэру никакой дар! Не от предателей!

Владыка сделал шаг к лежавшему на полу осколку его прежней жизни, его разбитого счастья, занес ногу – раздавить, остановить! – но сполохи погасли сами.

Яд разочарования разлился в императорском сердце. А как же дар?

Но не успел Алэр посмеяться над собой и собственной непоследовательностью, которой, к счастью, никто не видел, как амулет выплеснул радужный фонтан света, такого яркого, что глазам больно.

А когда слезящиеся глаза обрели способность видеть, в кабинете появилась полупрозрачная фигура женщины, одетой в белый вейриэнский балахон, не сковывающий движений. Она парила в воздухе в полуметре от пола, и Алэру пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть в темную пучину ее глаз.

– Найла… – потерянно прошептал он.

Фигура медленно кружилась вокруг своей оси, позволяя вспыхнувшему жадному взору рассмотреть ее черты, не изменившиеся за десятки лет, – с тех пор, как возлюбленная Алэра бежала от него в родное Белогорье.

И если бы она просто бежала на родину! Тогда владыка Севера перевернул бы Белые горы, но догнал бы, нашел, вернул. Но она ушла туда, где ее не достать никакой магией, кроме темной, – за смертную грань, в высшее Белогорье, в страну духов.

Как же он соскучился! Как давно не расплетал густые черные косы с вплетенной в них шипастой лентой, способной стать оружием. Не обнимал ладонями обветрившееся на морозе и раскрасневшееся треугольное личико, не ласкал высокую, по-девичьи тугую грудь, не целовал нежные розовые губы, не смотрел, теряя голову, в бездонные строгие очи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорды гор

Похожие книги