Читаем Лорел полностью

— Тогда я унесу обед обратно в ресторан. Джорди с сожалением посмотрел на еду.

— Давай сначала поедим, а потом я расскажу тебе все. Договорились?

— Нет, давай лучше съедим половину обеда, и ты расскажешь, а потом доедим все остальное, — заупрямилась Хоуп.

— О'кей, — недолго думая, согласился Джорди, хватаясь за вилку. — Только поклянись могилой матери, что не расскажешь ни одной живой душе.

— Но у моей мамы еще нет могилы.

— Тогда клянись могилой бабушки!

— Детский лепет!

— Не поклянешься — ничего не расскажу!

— Ладно, ладно, — сдалась Хоуп. — Но если обманешь, тебе не поздоровится. Я покажу тебе, где раки зимуют.

— А я сверну тебе голову. Обменявшись «любезностями», дети с жадностью набросились на еду.

<p>Глава 8</p>

Лорел быстрым шагом прошла по дощатому настилу — она не привыкла появляться в городе так поздно утром. И не привыкла к любопытным взглядам. Женщина надвинула низко на глаза широкополую шляпу, тем более что на лице по-прежнему были видны следы синяков.

Наконец она добралась до места назначения. Остановившись в нерешительности перед входом в пекарню Рида, Лорел глубоко вздохнула, набираясь мужества, и переступила порог дома.

От запаха свежеиспеченного хлеба потекли слюнки. Вдоль обеих стен тянулись стеклянные витрины, заполненные всевозможными пирожными, кексами и печеньями. За прилавком стояла Эстелла Рид. Владелица кондитерской с нескрываемой враждебностью смотрела на гостью.

Эстелла была затянута в плотно облегающее строгое платье из хлопчатобумажной ткани черного цвета. Закутанная в такое одеяние, она напоминала монашку. Волосы были зачесаны назад и так туго стянуты в узел, что, казалось, глаза женщины вот-вот вылезут из орбит. Поверх платья она надела ослепительно белый передник, чтобы не испачкаться мукой и сахарной пудрой.

— Что вы здесь делаете? — бесцеремонно спросила Эстелла.

Высокомерие и грубость владелицы лавки привели Лорел в бешенство. Она подошла к прилавку и стала прямо напротив Эстеллы.

— Я пришла за своими деньгами. Уже больше двух недель вы не оставляли на крыльце платы за стирку.

— Не могу же я оставлять деньги на крыльце, — фыркнула Эстелла. — Их может взять кто угодно.

— Другие женщины оставляют. Или встречают меня на пороге.

— Лично я не могу торчать у двери, поджидая вас, тем более, что вы приходите в такой ранний час, когда порядочные люди еще находятся в постелях.

— Сегодня, как видите, я пришла в более подходящий час. Вы, я вижу, уже не в постели. А если кто-нибудь и украдет у меня деньги по дороге от вашего дома до каньона, то это не ваша забота. Вы должны мне девять долларов. И я хочу получить их немедленно.

— Вы получите их тогда, когда я смогу их отдать, — от гнева глаза Эстеллы потемнели.

— Нет, я получу их сейчас.

— Сейчас у меня нет денег.

— Я видела, как вы пересчитывали их и только что положили в этот ящик.

— Да как вы смели подглядывать!

— Я не подглядывала. Вы не сочли нужным скрывать ваши занятия, пока я не вошла в магазин.

— Вы лжете!

Лорел подавила вспышку гнева — не стоило нервничать из-за такой двуличной, скупой и алчной особы, как Эстелла, которая не додерила бы деньги и святому Питеру.

— Кроме того, последние два дня вы, милочка, не приносили чистое белье.

— И не принесу, пока не заплатите.

— Шлюха! — взвизгнула Эстелла. — Чего можно ожидать от женщины, которая нагуляла ребенка, да еще не стесняется показываться с этим «плодом любви» на людях.

Лорел шагнула за прилавок и почти вплотную подошла к Эстелле.

— Если вы еще хоть раз скажете что-нибудь подобное, от вас мокрого места не останется.

— Я не боюсь угроз, — ответила Эстелла, испуганно пятясь назад.

— Зарубите себе на носу — это не пустая угроза, — Лорел резким движением выдвинула ящик и кивком головы указала на содержимое. — Заплатите сейчас же!

— Я не стану платить женщине, которая угрожает мне.

— В таком случае, мне есть, что рассказать жителям города, — зловеще прошептала Лорел, наступая на Эстеллу.

— Мне нечего бояться. Моя жизнь проходит у всех на виду.

— Ах, так? Тогда вам, видимо, все равно, если весь город узнает, что каждый вечер, скрываясь под покровом темноты, ваш муж; украдкой пробирается к салуну «Легхорн». Насколько я понимаю, с девицей по прозвищу Тилли. С милашкой его связывают лишь дружеские отношения.

Эстелла стала мертвенно-бледной.

— Хоть словом обмолвитесь — и я убью вас! Задушу голыми руками!

— Верните деньги — и вам не о чем беспокоиться.

— Пока я не получу белье, вы не получите денег.

— Видимо, придется прибегнуть к помощи шерифа. Думаю, ему будет очень интересно знать, почему преуспевающая владелица лавки не может заплатить прачке.

Эстелле явно не понравилась перспектива стать предметом всеобщего обсуждения и попасть на злые языки местным кумушкам.

— Хорошо, забирайте свои деньги и уходите.

Она выдвинула ящик, запустила в него руку и, выхватив пригоршню монет, отсчитала четыре доллара и пятьдесят центов.

— Остальное получите, когда вернете белье.

— Нет, сейчас. Либо вы заплатите немедленно, либо я натяну в центре улицы веревку и развешу ваше нижнее белье. Выбирайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь невест

Похожие книги