Читаем Loren Bleykli полностью

волосы в «конский хвост». – Жалкий хлопок постельного убожества. Как только ты полопал

шарики, и они так грустно повисли.

– Как Брэдли? – спрашиваю я, приподнимая бровь.

На ее губах вспыхивает легкая улыбка. Она пытается сдержать смех, а потом прикрывает

рот. Шарлотта никогда не любила трепаться или делиться подробностями интимной жизни.

Хотя я точно не хотел об этом знать. Зато секреты хранить она умеет за семью замками.

Но то, что она изо всех сил пытается не проболтаться, говорит о многом.

Факты на лицо.

Каждый мужчина стремится стать лучшим. Конкуренция у нас в крови, поэтому сдержать

триумф я не в силах.

С другой стороны, я не вижу в этом проблемы.

– Давай купим тебе кофе, и я расскажу, почему вел себя как влюбленный чудик.

ГЛАВА 6

Шарлотта добавляет сахар в кофе, и у нее расширяются глаза. С каждой секундой они

становятся все больше и больше, пока не превращаются в блюдца. Когда она подносит

стаканчик к губам, они едва не выкатываются.

А стоит мне упомянуть о завтрашнем ужине, как она чуть не давится. А потом прижимает

руку к животу, а второй ладонью зажимает рот и начинает трястись от смеха.

– И как ты вляпываешься в такие ситуации?

– Хотелось бы верить, что всему виной ум и обаяние, но дело в длинном языке, – говорю я

и пожимаю плечи с видом: «Ну что поделаешь?». Загвоздка в том, что ответ на этот вопрос

один: я приду туда с невестой. А это означает, что Шарлотта должна согласиться, поэтому я

серьезно спрашиваю: – Ты же сделаешь это? Сможешь на недельку притвориться, что мы

помолвлены?

Ее смех становится все громче.

– И это твоя гениальная идея? Лучшее решение разрулить проблему с трепом?

– Да, – говорю я, кивая с намерением твердо следовать плану. – Это блестящая идея.

– О, Спенсер. Идея просто чумовая. Правда, я бы сказала, одна из лучших. – Она

добавляет сливки в кофе. – И под «лучшей» я имею в виду «худшую».

– Почему? С чего ты взяла, что это плохая идея?

Пару секунд она намерено тянет с ответом, а потом как бы делая акцент, подымает

указательный палец.

– Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты хочешь, чтобы эта чепуха с фальшивой

помолвкой сработала? Собираешься с успехом все провернуть?

– Да. Все верно.

Она указывает на себя.

– И для этой затеи ты решил выбрать меня?

– А кого, по-твоему, я еще мог попросить?

Она закатывает глаза.

– Ты же знаешь, что я худшая в мире лгунья?

– Ну, я бы так не сказал.

Она смотрит на меня как на безумца. Хотя, может, я и впрямь сбрендил.

– Тебе напомнить, как на третьем курсе вы с друзьями устроили розыгрыш в общаге? Если

мне не изменяет память, я тогда ушла раньше с кинотеатра, не досмотрев «Дневник памяти», и

стала свидетельницей вашей шалости, а мои соседки раскололи меня за пять секунд.

– Ты бы не поддалась так быстро, – настаиваю я, продолжая пить кофе, мысленно

возвращаясь в те веселые деньки.

Один из моих приятелей встречался с подругой Шарлотты. Подружка выбросила его пульт

от телевизора из окна четвертого этажа, утверждая, будто он слишком много смотрит телик, а

мой друг в отместку запланировал небольшую мебельную перестановку. Беда в том, что

Шарлотта застукала нас с поличным, поэтому за ее молчание я пообещал, что мы после

полуночи все вернем на место.

– Ох, сдалась как миленькая. Из меня легко вытрясти правду, – категорично говорит она,

глядя мне прямо в глаза. – Сначала они просто спросили, кто перенес всю мебель из общей

комнаты в прачечную, а потом стали щекотать. Если бы тогда я не слиняла с фильма пораньше,

то не застукала вас. По сей день, я виню Николаса Спаркса за то, что не смогла сохранить твой

секрет.

– Обещаю, что из-за этой фальшивой помолвки тебе не придется смотреть фильм

Николаса Спаркса. И я клянусь, никто не будет тебя щекотать.

– Слушай, я считаю эту затею не просто смешной, но и опасной. Вполне возможно, что в

будущем это выйдет тебе боком, – мягко заверяет меня Шарлотта. – Я забочусь о тебе, Спенсер.

И понимаю, что всю эту фигню с помолвкой ты задумал, чтобы помочь отцу со сделкой. Но

одно понять не могу, почему из всех женщин Нью-Йорка, ты выбрал именно меня? Даже услуги

службы эскорта были бы логичнее. Те женщины с легкостью играют на публику.

Я фыркаю, услышав подобное предложение, а потом кладу ладонь на ее плечо и легонько

сжимаю, словно тренер, пытающийся убедить игрока вступить в его команду. Мне нужно

убедить ее, что она справится. Шарлотте это по плечу. Она знает меня лучше всех. Кроме того, я

не могу просто позвонить в эскорт-службу и заказать невесту на неделю. «Привет, мне,

пожалуйста, опытную невесту и порцию картошки фри». Во-первых, у меня нет номеров

таких служб. Во-вторых, именно Шарлотте выпал этот жребий. Утром я сказал, что она моя

невеста. Так что либо Шарлотта, либо никто.

Перейти на страницу:

Похожие книги