Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

разделение, на которое надеются, ее заставил бы его открыться

65/652

. "Он никогда не причинил мне боль физически, когда я был

выращивание. Я услышал некоторые из историй

также. Он не досаждал мне как ребенку."

Часть гнева ослабилась от его особенностей.

"Я рад услышать это."

"Он ждал меня, чтобы назреть."

Его грудь под ее рукой вибрировала сексовина

второй прежде, чем рычание было приглушено позади

его закрытые губы. Она поняла, что это не было направлено

в ней. Ее пристальный взгляд оставил его, чтобы сосредоточиться на его

грудь. Было легче говорить, не смотря

в его глаза.

"Он не был слишком физически оскорбителен, это было

более умственный. Я не наслаждался им трогающий меня

но я услышал худшие истории. Это не сделало даже

продлиться долго."

"Остановка", Сворд шептала. "Пожалуйста?"

Она смотрела на его лицо, и оно удивило

ее, чтобы видеть непролитые слезы в его глазах. Он пострадал

для нее и это ошеломило ее что незнакомец

66/652

испытал бы такое чувство по чему-то это

произошел в ее прошлом.

"Он заболел раком. Это - болезнь, которая сделала

его слабый и больной."

"Я надеюсь, что он умер мучительно." Челюсть тени

сжатый.

"Он выжил, но он не мог тронуть меня

больше. Это оставило его в инвалидном кресле и неспособный

причинить мне боль."

"Хороший". Он брюзжал.

Она кивала и прислонялась

его, закрывая ее глаза. Его биение увеличилось,

стук в его груди."

охранники никогда не смели трогать меня. Они действительно говорили

вещи. Я знал то, что они хотели от меня.

Они предложили бы мне больше еды и рассматривать меня

более хороший, если я сделал вещи им и для них."

Оружие вокруг нее достаточно сжатый

то, что она чувствовала себя безопасной в его захвате. "Мы делаем что

мы должны, чтобы выжить."

67/652

"Я никогда не делал это." Она дрожала, помня

как они насмехались бы над нею при еде перед

ее и высказывание сырых вещей. "Я никогда не был

хороший им. Они испугали меня, но я знал если я

сказанный Владелец, что он уволил бы их. Он сделал это

ясный, что ни одному из них не позволили поместить

их руки на меня. Он расспросил бы меня a

партия об этом и сделанный мной обещать сказать

его, если кто-либо попытался войти в подвал

без него, посылая им там в

заберите меня, чтобы посетить его."

"Вы помнили это и имели a

кошмар."

Она кивала. "Я боялся, когда я был

спасенный. Я не знал это в это время, но

Владелец услышал свою ассоциацию к Mercile

Отрасли промышленности были обнаружены, и он сбежал

страна. Он, должно быть, боялся, что они узнали бы

ему принадлежал я. Он оставил меня с теми мужчинами.

Они всегда говорили мне быть хорошим к

их, прося, чтобы я сделал сексуальные вещи с

их. Они имели скупые глаза и обращались со мной

68/652

примерно, когда они взяли меня к новому местосексожению

скрыться. Я ненавидел способ, которым они наблюдали за мной

душ." Она дрожала в памяти, помня

ее террор, что она подверглась бы нападению.

"Я часто делал их сердитыми, таким образом, они накажут

я, не разрешая мне добраться чистый."

Оружие вокруг нее сжатый и

Сворд обнимала ее против его тела. Она

любивший, как теплый и безопасный это сделало ее чувство. "Я

думайте, что Владелец надеялся, что никто не узнает его

имел меня, и он угрожал мужчинам держать

меня живой в случае, если он мог вернуть меня. Я имею

мысль много об этом. Он, должно быть, заказал

их, чтобы не тронуть меня. Это - единственная вещь это

возможно, держал их от только взятия что

они хотели."

"Не называйте его этим. Никому не принадлежите Вы."

"Это - единственное имя, которое я имею для него. Это было

правило."

"Нет больше правил."

Она кивала. "Не с ним."

69/652

"Вы свободны и никогда возвращающиеся.

Нет никакой потребности иметь кошмары."

"Человек, который помог спасти меня спрошенный

я, чтобы быть хорошим ему. Я думал, что он хотел

меня, чтобы сделать вещи ему," она признала мягко.

"Это - то, что я видел во сне. Он был

очень любезный и я столь боялся так долго.

Они сохраняли меня голодным и запертым в цепях в

темнота. Они сказали вещи о том, что они будут

сделайте мне, если Владелец сказал, чтобы убить меня. Они были

планирование причинения вреда меня сначала." Ее голос

засоренный. "Человек, который спас меня, был так

хороший. Я думал, был ли я хорош ему, он держал бы

я безопасный. Я никогда не признавал кого-то прежде

но я сделал с ним. Я думал, позволил ли я

его, чтобы иметь мое тело, что он защитил бы меня

от моей старой жизни."

"Каково его имя?" Сворд рычала. "A

участник целевой группы разделил секс с Вами? Я буду

убейте его."

Ее голова накинулась, и гнев показал

на его лице. "Нет. Он остановил меня

70/652

немедленно. Именно поэтому я чувствую позор и

видьте это во сне. Он был испуган. Я неправильно понял

и я тронул его неправильно. Ничто

произошедший между нами."

Он наклонялся в ближе, смотря глубоко в

ее глаза. "Правда? Вы можете сказать мне что-либо.

Я заставлю его заплатить, если он воссексьзовался преимуществом

из Вас."

"Он не сделал. Это - мой позор."

"Вы ошибались и были испуганы." Один из

его руки скользили со всей ее талии и его

большая рука мягко придала ее лицу чашевидную форму. "Вы были

пытаясь пережить лучшее Вы могли. Есть

никакой позор в этом. Вы уверенный, что он не брал

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука