Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

ее. Нет. Его dick был тверд, и он не мог

рискните тем, что она замечала. Она, вероятно, кричала бы,

боязнь он напал бы. "Все прекрасно," он

лгавший, держа его спину ей. "Я собираюсь пойти

там и радио для помощи."

"Вы не можете." Ее голос становился громче, меньше

робкий. "Это кажется опасным."

Он повернул свою голову, заставленную объяснить

почему он должен был уехать. Невиновность смотрела

47/652

назад в нем, когда он встретил ее пристальный взгляд. "Моя телега

не слишком далеко отсюда. Я должен связаться с безопасностью

и сообщите им, что произошло.

Мы нуждаемся в чиновнице на сцене."

"Почему?"

Он колебался. "Вы - Подарок."

Она мигала и ее превращенный рот

вниз, как будто она не понимала.

"Это - процедура, чтобы призвать другую женщину

сопровождать Вас," объяснил он.

"Все хорошо."

Ее руки поднялись, чтобы обнять ее грудь и это

скрытый ее соски, но насыпи были все еще a

заманчивый вид. Ее запястья были слишком маленькими к

покройте много. Сворд испытала вину в

замечание, что факт и он дергали его пристальный взгляд ей

лицо. Она была симпатичной женщиной с бледными особенностями.

Придерживались несколько прядей ее волос

ее щека.

"Вы являетесь влажными и не столь крепкими как другой

Виды. Вы нуждаетесь в медицинском обслуживании."

48/652

"Я не могу отрицать влажную часть." Она захватила

горстка капающих волос, которые падали на нее

талия и поглядела на это, тогда смотрел на него. A

маленькая улыбка появилась. "Это - хорошая вещь, которая я

не крыса части."

Сворд уставилась на нее, удивил это она

было настолько спокойно. Она почти казалась удивленной

ситуация.

"Вы знаете, "утопил крыса"? Это была шутка.

Я услышал, что обезьяны не могут плавать все же. Интересно

если это правда. Я никогда не пробовал это прежде."

Это не шло, как он предсексожил. Он был бы

мысль она кричала бы, возможно

разрыдавшись, но она только освободила ее

волосы, чтобы всмотреться вокруг тесной комнаты.

"Каково это место?"

"Мы храним спортивный инвентарь здесь."

"О. Действительно ли они - забава играть? Мне не разрешают.

Я смотрел, хотя и это смотрит

приятный."

49/652

"Это зависит от спорта." Он почти

перевернутый, но тогда помнил почему он

сохраненный его спиной ей. Его dick отказался подчиниться

с его мозгом, который заказывал это нет

интересоваться Женщиной Подарка.

Дрожь бежала по ее маленькой структуре и

Сворд мягко рычала. Ее пристальный взгляд бросился к

его и расширенный. Намек страха наконец

показал в ее глазах.

"Жаль", он строгал. "Я не сердит или

что-либо. Я только ненавижу это, Вам холодно. Я нуждаюсь

сексучить Вас помощь." Он достиг двери.

"Остановитесь!"

Его рука нависала над ручкой когда

он оглядывался в ней. Она поднялась до нее

ноги. Белая длинная ночная рубашка обнимала каждый

кривая ее тела и проинформировала его она

не было подобно женщинам Видов, которыми он был

приученный к. Ее бедра были более сексными, ее

более мягкий живот и она была немного. Он предсексожил

она не могла быть больше чем только законченный дюйм

пять футов высотой. Одна вещь была бесспорной. Она

50/652

не носил нижнее белье. Его пристальный взгляд сделал паузу

в тонком материале, намазанном к ее середине

прежде, чем он уставился на секс.

"Пожалуйста, не рискуйте своей жизнью, идя

в тот шторм. Только ждите этого, чтобы пройти.

Это - моя ошибка. Я не должен уехать

общежитие, но я не думал рационально в

время. Я никогда не прощал бы меня если что-то

произошедший с Вами."

"Я буду прекрасен." Его грудь надула немного,

его гордость ранена. "Я более жесток чем немного

град."

"Я не сомневаюсь относительно этого. Вы выглядите жестокими в

Ваша униформа и Вы являетесь очень большими."

Он поглядел на ее лицо, волновался что она

могло бы бояться, если бы она заметила те вещи.

Никакой страх не показал в ее пристальном взгляде хотя как они

исследованный друг друга. Он не был уверен что

сделать.

51/652

"Пожалуйста, не идите." Она ступила ближе.

"Был бы это быть настолько плохим, чтобы переждать шторм

со мной?"

Он сдерживал стон. "Вы - Подарок и

Вы нуждаетесь в помощи от другой женщины."

Ее подбородок поднялся и гнев, высвеченный в ней

глаза. "Я знаю правила, но я не боюсь

Вы. Только глупо уехать здесь, чтобы сексучить помощь

когда я не нуждаюсь в этом."

"Я - мужчина."

"Я вижу это."

Он попробовал новую цепь рассуждений. "Вы

не должно быть одним с одним."

Ее руки обнимали ее грудь снова."

Вы собирающийся повреждать меня?"

"Никогда".

"Точно мой пункт." Она поглядела вокруг.

"Мы должны согреться сначала. Я читал много и

это - то, что говорят книги. Мы должны взлететь

наши влажные вещи и находят, что что-то сохнет к

изнашивание."

52/652

Его рот открылся. "Что?"

Она уставилась на что-то выше его головы

налево и указал. "Что является этим

там?"

Он следовал за руководством ее пальца.

"Те - флаги."

Бьюти волновалась, что крупный человек будет

болт. Он выглядел готовым к тому, когда он столкнулся с дверью

еще раз. Сворд была действительно высока и его

волосы были коротки. Это была причуда, чтобы видеть Разновидность

с этим сокращение так близко к его голове. Его синий цвет

глаза были действительно симпатичны, и она была уверена он

была собака, путь он ворчал и брюзжал.

"Флаги?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука