Читаем Lost structure полностью

изначальная Игра, то ее не определить с помощью категорий структуралистской семиотики. Под вопрос

ставится само понятие Кода. Корни всякой коммуникации уходят не в Код, а в отсутствие какого бы то ни

было кода.

Как только язык начинают понимать как некую силу, действующую за спиной человека, как

"сигнификативную цепь", которая строится в соответствии с собственными вероятностными

закономерностями, онтологический структурализм (уже не структурализм) перестает быть методологией

изучения культуры и превращается в философию природы.

Научный анализ cигнификативных цепей оказывается чистой утопией. Если цепь означающих и истоки

это одно и то же, то как

23

возможен ее объективный анализ, ведь означающие нуждаются в непрерывном вопрошании, и, стало быть, в

герменевтическом толковании?

Как можно заниматься анализом означающих, пренебрегая теми значениями, которые они на себя

принимают, если истоки "эпохально" обнаруживают себя как раз в форме значений и придание "эпо-

хальных" значений модусам, в которых бытие, всегда скрытое от глаз, приоткрывается, оказывается

единственно возможной формой философствования?

В одном итальянском интервью Леви-Строс заметил по поводу "Открытого произведения" (1962), что

нет смысла ставить вопрос о структуре потребления произведения искусства: произведение можно

рассматривать как некий кристалл, отвлекаясь от спровоцированных им ответов адресата. Но если язык —

это изначальный локус, тогда наше говорение есть не что иное, как вопрошание Бытия, и стало быть, не что


www.koob.ru

иное, как непрестанный ОТВЕТ, оставляющий безответным вопрос о реальной структуре языка.

Если Последняя Структура существует, то она не может быть определена: не существует такого

метаязыка, который мог бы ее охватить. А если она как-то выявляется, то она — не Последняя. Последняя

Структура — это та, что, оставаясь — скрытой, недосягаемой и неструктурированной — порождает все

новые свои ипостаси. И если прежде всяких определений на нее указывает поэтическая речь, то тут-то и

внедряется в изучение языка та аффективная составляющая, что неотъемлема от всякого герменевтического

вопрошания. И тогда структура не объективна и не нейтральна: она уже наделена смыслом.

Итак, отправляться на поиски ПОСЛЕДНЕГО ОСНОВАНИЯ коммуникации значит искать его там, где

оно не может быть более определено в структурных терминах. Структурные модели имеют смысл, только

если НЕ ставится вопрос о происхождении коммуникации. Как и кантовские категории, они имеют значение

только в качестве критериев познания, возможного в круге феноменов, и не могут связывать

феноменальный и ноуменальный миры.

Стало быть, семиотика должна набраться мужества и очертить собственные границы при помощи

некоторой — пусть скромной — "Kritik der semiotischen Vernunft" (Критики семиотического разума).

Семиотика не может быть одновременно оперативной техникой и познанием Абсолюта. Если она

представляет собой оперативную технику, то ей не следует предаваться фантазиям относительно того, ЧТО

происходит в истоках коммуникации. Если же она — познание Абсолюта, то она не может сказать ничего о

том, КАК осуществляется коммуникативный процесс.

24

Если же, напротив, предметом семиотики становится Происхождение всякой коммуникации, и это

Происхождение никак не поддается анализу, оставаясь всегда "за кадром", "по ту сторону" ведущихся на его

счет разговоров, тогда главный вопрос, которым должна задаться семиотика такого типа, это вопрос: КТО

ГОВОРИТ?

Мы не собираемся отрицать здесь законность этого вопроса. Мы даже полагаем, что такая постановка

вопроса открывает небезынтересные философские горизонты. Но вот тут-то и как раз потому, что вопрос

этот веками порождал совершенно определенный тип философствования, нам следовало бы еще раз

набраться мужества и спросить также об идеологии такого вопрошания, даже если сам вопрошающий

заблуждается насчет мотивов своего вопроса. Выявлять идеологию — одна из задач семиотики. Но для

этого надо верить, что семиотика возможна. А верить в то, что семиотика возможна, значит

руководствоваться уже другой идеологией.

Введение

В этой книге мы задаемся вопросом о том, что такое семиотическое исследование и каков его смысл.

Иными словами, такое исследование, в котором все феномены культуры рассматриваются как факты

коммуникации и отдельные сообщения организуются и становятся понятными в соотнесении с кодом.

Никто не спорит о том, что словесное высказывание, текст, составленный при помощи азбуки Морзе, дорожный знак представляют собой сообщения, построенные на базе принятых кодов, но семиотике также

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки