Читаем Lost structure полностью

всего коннотативным значением, о чем уже говорилось, то у естественных запахов имеется ярко

выраженное денотативное значение В таком случае их можно было бы каталогизировать как

"индексы" (запах горелого), но в упоминавшихся работах Холла по проссемике говорится, что во

многих культурах личные запахи наделяются социальным смыслом, а это выходит за рамки

индексной коммуникации.

Тактильная коммуникация

будучи основной при первом опыте внешнего мира, она, по мнению некоторых, предопределяет

последующее понимание ребенком словесных сообщений. В эту рубрику включаются

www.koob.ru

исследования состояния кожи под влиянием гигиенических процедур, духов, мазей, точно так же

тактильный опыт влияет на выбор одежды; по мере усугубления конвенциональности тактильной

коммуникации устанавливаются табу, — а это уже сфера проссемических кодов, рассмотренных в

Б 6.III. Поцелуй, объятие, пощечина

13 Сравн. исследования Т.А. Себеока (как, например, его сообщение на семиологическом конгрессе в

Казимерже, см упоминавшийся доклад Альдо Росси в "Paragone", 22, 1966 ) А также Sebeok Aspects of Animal Communication в "Etc.", 24 1967 и La communication chez les animaux в "Revue Int de Sс Sociales", 19, 1967

(где дифференцируются зоопрагматика, зоосемантика и зоосинтаксис) Укажем также на Н and M Fringis, Animal Communication, N Y , 1964

391

в той мере, в которой они представляют ритуал, а не стимул, являются компонентами

кодифицированных тактильных сообщений 14.

Вкусовые коды:

кроме очевидных различий во вкусовых предпочтениях у разных культур при предельном

разнообразии сочетаемости вкусовых качеств, существуют определенные конвенции, регулирую-

щие состав блюд и организацию праздничных столов. То же самое можно сказать и о напитках. А

затем открывается широкая сфера коннотаций и синестезий ("острый вкус", а также

метафорические переносы вкусовых определений на другие области, как например "сладкая

жизнь"). Семантическим системам, сложившимся на основе вкусовых ощущений, посвящены

работы Леви-Стросса "Сырое и вареное" и "От меда к пеплу".

II. Паралингвистика

Паралингвистикой называется наука, изучающая суперсегментные свойства (тоны голоса) и

факультативные варианты, дополняющие словесное общение и представляющие собой системы

конвенций, которые, даже считаясь "естественными", все же поддаются какой-то систематизации

Речь идет о явлениях, ставших объектами более точного изучения благодаря новым системам

записи, которые позволяют анализировать изменения, мало заметные при непосредственном на-

блюдении Обычно к паралингвистике причисляют и кинезику, которая понимается как изучение

жестов и телодвижений, наделенных конвенциональной значимостью В настоящее время, впрочем, есть тенденция к постепенному разделению этих двух сфер.

Станкевич, посвящающий данной теме в "Прил." уже упоминавшийся очерк "Вопросы эмотивной

речи" 15, задается вопросом, не являются ли паралингвистические знаки такими же готовыми

единицами, как знаки лингвистического кода, или же они представляют собой характеристики

сообщения, иными словами, индивидуальные вариации, вводимые говорящим для того, чтобы как-

то окрасить коммуникацию, организованную по правилам лингвистического кода.

Однако он допускает, что в распоряжении говорящего имеются некоторые приемы, с помощью

которых можно окрасить сообщение, и в таком случае позволительно спросить, а не правы ли те, кто

14 См L К Frank, Comunicazione tattile, in Comunicazione di massa, Firenze, 1966

15 C библиографией, включающей 136 наименований См вообще все "Прил."

392

пытается эти приемы закодировать. От Бюлера, который первым заговорил об эмоциональных

аспектах языка, не делая, однако, различия между эмоциональными явлениями, определяемыми

контекстом и приемами передачи эмоций, предусмотренными кодом, до Карцевского, с его

работами о междометиях как подсистеме с определенными лингвистическими характеристиками, и далее к исследованиям Мак-Коуна, Пайка, Хоккетта, Смита, Трагера, Холла, Себеока, Уэлса, Хайеса, Маля, Шульце16 вплоть до упоминавшихся работ Фонаджи и материалов конкретных

психологических, клинических и антропологических исследований. Как замечает Маль, когда

некоторые начинают с намеком покашливать, уже можно говорить об институционализации

паралингвистического поведения. Этот код может оказаться не менее важным, чем

лингвистический (Прил. 133).

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки