Читаем Лотерея любви полностью

— Во всяком случае, среди местных девиц я прослыл завзятым донжуаном, — не моргнув и глазом ответил Лайем. — Уже потому, что со многими из них я целовался.

— Целовались? И только? — прищурившись, спросила Сара.

Лайем расхохотался:

— Во всяком случае, в этих местах я не выходил за рамки строгой викторианской морали. Но когда я живу в Дублине, то позволяю себе маленькие шалости.

— У вас там есть подруга? Студентка, наверное?

— Сейчас уже нет. Она оставила меня, получив выгодную работу в Бристоле. Я пережил настоящий шок. Но со временем рана в моем сердце затянулась. А вы не хотите рассказать мне свою историю несчастной любви, Сара?

— Честно говоря, мне бы не хотелось. Я приехала сюда, чтобы обо всем забыть.

— Извините меня за бестактность! Я не хотел сыпать соль на вашу свежую рану. Пожалуй, сейчас мне лучше оставить вас одну…

— Нет! Пожалуйста, не уходите! — воскликнула, не совладав с собой, Сара. — Останьтесь.

— Вы в этом уверены?

— Да! Встреча с вами — лучшее событие в моей жизни с тех пор, как я приехала в Ирландию.

— В самом деле? Странно! Ведь вы жили здесь настоящей отшельницей… Может быть, вы просто истосковались по мужчине?

Сара смущенно потупилась, не зная, что на это ответить. Она не ожидала от Лайема такой прямолинейности. Но его сочувственный взгляд подсказывал ей, что он говорит это искренне, не желая ее обидеть, как человек, которому можно доверять.

— Я действительно приехала в эту глухомань, чтобы порисовать в одиночестве и успокоиться, — наконец промолвила она. — В мои планы не входило искать чьего-то общества, а тем более затевать здесь любовную интригу. Но когда я случайно увидела тебя на вечеринке, я была потрясена до глубины души.

— И что же послужило тому причиной?

— Мой странный сон. — Признавшись в этом, Сара почувствовала облегчение.

— Что за сон? Он каким-то образом связан с могильником?

— Да! Как ты догадался?

— Дело в том, Сара, что я тоже проникся к тебе глубокой симпатией. Более того, я воспылал к тебе страстью. А когда узнал, что ты художница, то понял, что навсегда очарован тобой.

Он порывисто привлек ее к себе, и время вновь словно остановилось для Сары. Теперь она уже не сомневалась, что Лайем предназначен ей самим провидением. Странный сон, показавшийся ей поначалу игрой ее больного воображения, оказался вещим, и теперь ее душа ликовала. Лайем нежно поцеловал ее в губы, и сердце Сары наполнилось радостью и светом.

Их языки встретились, словно добрые приятели, и заплясали веселый танец. Лайем стал гладить Сару по голове и спине, она замурлыкала, словно кошка, от его возбуждающих прикосновений к ее эрогенным зонам. Колени у нее предательски подкосились, и Лайем подвел ее к дивану и уложил на него. Сара не сопротивлялась. Он лег с ней рядом и снова принялся покрывать ее лицо поцелуями, приговаривая:

— Ты такая красивая, такая нежная! У меня возникло ощущение, что я получил рождественский подарок! Признаться, мне не терпится узнать, что находится в столь красиво упакованной коробочке!

— А ты действительно умелый искуситель, Лайем О’Коннор! — выдохнула Сара.

Он жадно впился своими чувственными губами в ее пухлые губки, и она закрыла глаза, чувствуя, как набухают груди и встают торчком соски и как тает ее сладенькое местечко.

Вожделение стало нестерпимым, и вскоре Саре стало просто необходимо почувствовать кожей его обнаженное тело. Она начала расстегивать пуговицы его рубашки и торопливо просунула под нее руку. У него началась эрекция, Сара плотнее прижалась к его естеству низом живота и охнула.

Все ее лоно затрепетало, охваченное огнем сладострастия, и она впала в экстаз. Лайем сжал обеими руками ее груди, обтянутые майкой, и стал теребить пальцами соски. У Сары сжались стенки влагалища.

Она вцепилась пальцами в волосы на его груди и, шумно дыша, начала дергать его за соски. Он застонал, приговаривая:

— Ах, если бы ты только знала, что ты со мной делаешь!

Сара блаженно улыбнулась и расстегнула все пуговицы его рубашки до конца. Тело Лайема было мускулистым и стройным, с рельефными мышцами живота и узкой талией. Сара порывисто поцеловала его сосок. В ответ он расстегнул ее бюстгальтер и стал жадно целовать ее груди. С губ Сары сорвался стон.

Она стала целовать оба его соска поочередно, все сильнее возбуждаясь. Рука его скользнула по ее спине и сжала ягодицу. Сара ахнула и засунула руку под его поясной ремень. Лайем задрожал и вспотел. Сара начала расстегивать пряжку, и он осевшим от страсти голосом произнес:

— Постой, я сам!

Она поняла, что все мосты сожжены.

Лайем моментально снял брюки, и, оставшись в белых трусах, замер в нерешительности. Но Сара пришла в этот переломный момент ему на помощь и, протянув руку к его чреслам, схватила его за мошонку. Лайем взревел, вытаращив глаза. Его пенис выскочил из-под поясной резинки, Сара одним быстрым движением стянула с него трусы и ошалело уставилась на освободившийся от оков причиндал.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги