Доуней облегчил организационную сторону, добившись присылки к нам из ставки главнокомандующего полковника Стерлинга, искусного штабного офицера, сметливого и благоразумного. Страсть Стерлинга к лошадям быстро и тесно сблизила его с Фейсалом и старшинами.
Арабским офицерам были розданы английские военные знаки отличия, отмечающие их подвиги при Маане. Заслуги Джафара-паши были остроумно отмечены пожалованием его С. М. G.[64]
Джафар приехал в Палестину, чтобы получить его, и штаб воспользовался случаем, чтобы устроить маленькую церемонию представления к ордену, как знак почтения к бывшему пленнику. Эти знаки уважения со стороны Алленби поощряли арабскую армию. Нури Сайд вызвался возглавлять экспедицию в Деръа; смелость, авторитет и хладнокровие делали его идеальным руководителем ее. Он начал подбирать для нее лучших 400 человек из армии.Полковник Бэкстон и имперский верблюжий корпус
Июль приходил уже к концу, а в конце августа экспедиция на Деръа должна была находиться в пути.
За этот промежуток времени верблюжий корпус Бэкстона должен был осуществить свою программу, нужно было известить Нури Шаалана, который присоединился к ним с отрядом людей Руаллы, показать броневикам путь в Азрак и найти площадки для спуска аэропланов. Месяц, полный хлопот!
Мы начали с Нури Шаалана, как с самого далекого от нас. Его пригласили встретиться с Фейсалом в Джефере к 7 августа.
Отряд Бэкстона оказался вторым. Я под секретом сообщил Фейсалу о его прибытии. Чтобы наверняка не понести никаких потерь, они должны были напасть на Мудаввару совершенно неожиданно. Я предполагал сам повести их в Рамм, в первый рискованный переход через гущу племени хавейтат около Акабы.
Итак, я поехал в Акабу, где полковник Бэкстон позволил мне разъяснить всем отрядам план предстоящего им похода. После этой церемонии мы выступили в путь и, миновав ущелье Итма, красные утесы Неджда, изгибы Имрана и скалу Хузайла, достигли Рамма.
Оставив там Бэкстона с отрядом и сопровождавших его Стерлинга и Маршалла, я вернулся в Акабу через окруженный отвесными стенами Итм.
Со мной ехали шесть молчаливых телохранителей, следовавших за мной, как тени. И меня охватила тоска по родине, ярко подчеркнувшая мое одиночество между этими арабами. Ведь я эксплуатировал их самые возвышенные чувства и превратил их любовь к свободе в лишний инструмент, способствующий победе англичан.
В Акабе собрались остатки моей охраны, так как приближался день празднования победы, и я обещал племенам Хаурана, что они проведут этот большой праздник в своих освобожденных селениях: за последнее время мы собирались на открытом для ветра берегу моря, волны которого соперничали в блеске с моими блестящими и пестро одетыми солдатами. Их было шестьдесят. Никогда еще Зааги не имел такого многочисленного отряда, и, когда мы ехали по бурым холмам Гувейры, он старался построить их по системе аджейль, с центральным ядром и флангами, разместив поэтов и певцов по правую и левую руку. Мы ехали под музыку. Зааги огорчало лишь то, что я не хотел иметь знамя, как полагается принцу.
Я ехал на своей Газале, очень старой верблюдице, которая была роскошно убрана. Ее верблюжонок недавно пал, и Абдулла, ехавший рядом со мной, снял шкуру с маленького трупа и, высушив, вез ее позади седла. Мы выступили под пение Зааги, но, по прошествии часа, Газала начала высоко поднимать голову, тяжело ступая и переставляя ноги, как в танце с мечами.
Я хотел подогнать ее, но Абдулла поравнялся со мной, выпрыгнул из седла, держа шкуру верблюжонка в руке
Он бросил Газале в морду горсть песку и она остановилась с тихим стоном. Разостлав перед ней маленькую шкуру, Абдулла заставил Газалу положить на нее свою голову. Она остановилась с громким ревом, обнюхала несколько раз сухую шкуру и, снова закинув голову, с воем рванулась вперед. Это повторялось несколько раз в день, но потом, она, по-видимому, стала забывать своего верблюжонка.
В Гувейре меня ждал аэроплан. Мое присутствие в Джефере было необходимо Нури Шаалану и Фейсалу. Они встретили нас самым дружелюбным образом.
Казалось невероятным, что старый Нури Шаалан добровольно присоединился к нам, молодым, а он действительно был стар; его бледное, изнуренное лицо с печатью горя и страданий оживлялось только иронической улыбкой. Под его лохматыми бровями веки собирались в глубокие складки, а сквозь них в глазные впадины проникали лучи полуденного солнца и горели в их глубине таким страстным огнем, что, казалось, в них сгорает сам человек. И только лишенные блеска черные волосы и дряблая кожа, покрытая сетью морщин, говорили о его семидесяти годах.
С Нури Шааланом были старшины его племени, знаменитые шейхи, облаченные в шелка. Старшим из них являлся Фарис: подобно Гамлету, он не прощал Нури убийства своего отца, шейха Соттама. Это был худой человек с отвислыми усами и неестественно бледным лицом. Затем следовали шейхи Трад и Султан, круглоглазые, степенные и прямые. Тут же присутствовали Миджхем, Халид, Дарзи ибн-Дугми, Хаффаджи и Рахейл.