Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

— Как мы в итоге дали им себя уговорить на то, чтобы смотреть, как они напиваются и трясутся на танцполе? — кричит Кларк в громкой музыке. Когда мелодия заканчивается, через секунду начинается следующая, и Аня с Рэйвен продолжают танцевать.

Лекса потрясла головой:

— Ты просто пьяна так же, как и они, Кларк, — сказала она, и Кларк ухмыльнулась.

— Не так же, — уверяет она. — Я ещё говорю членораздельно, так что я в норме.

— Ты нечленораздельно сказала «членораздельно», — сказала Лекса, и Кларк разразилась громким смехом.

— Заткнись! — кричит она, макая пальцы в свой ром с кока-колой и брызгая через стол. — Ты выпила столько же, сколько и я. Насколько пьяна ты?

— Ты хочешь, чтобы я измерила степень своего опьянения?

— От одного до десяти.

— Двенадцать.

— Не может быть, — смеётся Кларк, держась за живот. — Если бы ты была на двенадцать, ты бы на меня уже набросилась.

Желудок Лексы перевернулся при этих словах, и она сжала свои бёдра под столом.

— Ты специально надела эти джинсы.

Ухмыльнувшись, Кларк кивнула и сделала глоток. Её язык кружится вокруг соломинки. Она делает это неосознанно и, однозначно, очень сексуально.

— Да, — сказала она. Голос пронизан удовольствием и гордостью.

— Значит, — Лекса хмурится, выпячивая нижнюю губу. Она пытается надуться, но это не помогает. Тело чувствует жар и лёгкость. Кларк опьяняет её так же сильно, как ликёр в организме Лексы. Она всегда так действовала на неё, — и этот верх тоже. Это не зимняя одежда, Кларк. Это важно, верх важен.

— Только если ты смотришь на него, Лекса, — сказала Кларк, и Лексе хочется вопить. — Ты смотришь?

Лекса глубоко вдыхает через нос, горький запах шота, который она держит в руке, пронизывается через ноздри. Она использует его как отвлечение, прокашливается и выпивает свой виски, позволяя алкоголю прожечь всё на своём пути. Она не отвечает на вопрос Кларк, лишь взмахивает рукой бармену и показывает четыре пальца.

— Ещё четыре? — спрашивает Кларк, изогнув бровь. — Жидкая храбрость. Думаю, именно это ты и ищешь.

— Остановись, Кларк, — сказала Лекса, глядя на Кларк и ещё сильнее сжимая бёдра под столом.

Кларк смеётся и кивает:

— Хорошо, извини.

— Тебе не жаль.

— Я знаю, — как только Кларк говорит это, она двигает ногами и натыкается на ноги Лексы.

— Куда ты идёшь? — спрашивает Лекса, ёрзая на своём месте.

— Туалет, — кричит Кларк через громкую музыку, которая только что начала басить через систему. — Хочешь со мной?

Лекса смотрит на неё, рот то открывается, то закрывается, но девушка ничего не произносит, и Кларк не дожидается ответа. Она просто разворачивается и углубляется в бар.

— Блядь, — шепчет себе под нос Лекса. Желудок свернулся в узел. — Блядь, блядь, блядь.

Когда она вылезает из-за стола и следует за Кларк, её тело горячо от алкоголя, которое затапливает организм и встряхивается с каждым шагом. Она продолжает идти, не раз задумываясь над возвращением.

Она находит Кларк в короткой очереди ожидающих. Туалет представляет собой маленькую комнату с одним унитазом и одной раковиной. Дверь, к счастью, закрывается на замок, что означает, что всегда есть очередь. Сегодня вечером она не настолько длинная, как раньше, когда там бывала Лекса. Она проталкивается мимо людей, игнорируя их протесты и встаёт рядом с Кларк. Её рука обхватывает талию, словно у этой руки есть собственный разум, и Кларк ничего не произносит. Она просто прикусывает нижнюю губу и сосредоточенно смотрит в дверь комнаты.

Когда они попадают внутрь, Лекса закрывает дверь, и Кларк спотыкается об туалет. Она опускает штаны и хрипло смеётся, когда садится.

— Что такого смешного?

— Как давно ты слышала, как я писаю? — спросила Кларк, продолжая смеяться, и Лекса закатила глаза, но ничего не сказала. Ей кажется, что она не может дышать, руки скрещены на груди, тело сводит от ожидания.

Кларк почти падает, когда тянется за своими джинсами, и Лекса быстро оказывается рядом с ней. Руки скользят вниз до джинсов и нижнего белья Кларк, после чего медленно тянут одежду до талии. Слишком тесно, слишком интимно, это объединяет их грудные клетки, лишь лица обособлены друг от друга.

— Спасибо, — бормочет Кларк. Лексе кажется, что трудно сосредоточиться сейчас на чём-то, кроме того, насколько близко к ней тело и губы Кларк, того, что руки Лексы всё ещё на талии девушки.

Они на мгновение чувствуют горячее дыхание друг друга, после чего Кларк прокашливается и обходит Лексу в сторону умывальника. Она умывается и выходит из туалета, оставляя брюнетку в одиночестве. Когда Лекса догоняет Кларк в длинном коридоре задней части бара, блондинка стоит, смотрит на неё и улыбается.

Губы Лексы только начинают приближаться к ней, когда Кларк резко хватает её и прижимает к стене коридора. Спина с глухим стуком опирается о деревянную стену, Кларк прижимается к ней, и их губы оказываются едва ли в дюйме друг от друга. Носы соприкасаются, блондинка тяжело дышит в губы Лексы и бормочет себе под нос достаточно громко, чтобы девушка расслышала:

— Я хочу этого, — сказала она. — Я хочу тебя. Я хочу этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия