Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

— Ты права. Я не особо хочу знать. Просто хочу видеть тебя счастливой, — она откидывает антистрессовый мячик обратно. — А ты счастлива, не так ли?

— Счастлива, — тихо произносит Лекса, и маленькая улыбка появляется на её лице.

Тихий стук в дверь не даёт Ане ответить, и молодая рыжеволосая девушка заглядывает в кабинет.

— Мисс Вудс.

Аня фыркает, и Лекса строго смотрит на неё.

— Не хотела вас беспокоить, мисс Вудс.

— Пожалуйста, перестань называть меня мисс Вудс, Рэйчел, — сказала Лекса. — У меня от этого голова болит.

— Извините, мисс Вудс.

Аня испускает смешок, и Рэйчел морщится.

— Что тебе было нужно? — спросила Лекса. Рэйчел уже собирается закрывать дверь, когда вновь смотрит на брюнетку.

— Я просто хотела сказать, что я позаботилась о той покупке, которую мы обсуждали, — сказала она. — Пакет в конференц-зале до тех пор, пока вы не будете готовы, — она прошла через кабинет и вытащила лист из пластиковой папки. — Вот квитанция.

— О, — кивнула Лекса, беря бумагу. — Спасибо.

Они смотрят друг на друга какое-то время, после чего Лекса спрашивает:

— Это всё?

— Оу, извините.

Рэйчел быстро вышла из кабинета. Лекса и Аня смотрят друг на друга в течение напряжённого момента, после чего расхохотались.

— Твоя секретарша…

— Она немного неуклюжая, — сказала Лекса, кивая. — Я знаю. Но она отлично работает. Думаю, она нервничает насчёт сегодняшнего вечера. Это — её первое мероприятие. Кстати говоря, я буду очень рада, когда оно уже закончится. Я выдохлась.

— Ну, учитывая тот факт, что вы с Кларк ныли друг о друге каждые пять минут последние несколько месяцев, вероятно, совсем даже не помог вам обеим, — поддразнивает Аня, бросая мячик к Лексе. — Воздержание — сука.

Лекса поджала губы:

— Ага, — протянула она, — так же, как и ты.

Она не дала Ане шанса на ответ и кинула мячик в сестру с такой силой, с которой только могла. Он приземлился девушке в голову со смачным шлепком, что вызвало громкие восклицания:

— Засранка!

У Ани такое ошарашенное выражение лица, когда она обхватывает лоб и смотрит на сестру, что Лекса закрывает рот ладонью, чтобы не начать хохотать. Когда лоб краснеет, Аня уже находится на краю стула и готова соскочить с него, так что Лекса выставляет руки по обе стороны от стола.

— Аня, — осторожно произносит она, до сих пор поглощая смех, — мы в офисе. Я хочу, чтобы ты это тщательно обдумала, прежде чем действовать. Нет необходимости устраивать сцену.

— О, я устрою тебе сцену, маленькая засранка! — Аня, не колеблясь, соскакивает со стула и огибает стол.

Лекса едва успевает встать со стула, когда Аня уже хватает её и опрокидывает на пол. Они борются друг с другом несколько минут, и Ане удаётся развернуть Лексу животом к полу. Брюнетка гогочет, прижимаясь лицом к ковру, её руки заломлены за спиной, а колено сестры прижато между лопатками.

— Мир? — спрашивает Аня, пытаясь отдышаться, и Лекса чувствует себя подростком.

Пыхтя, Лекса говорит:

— Мир.

— Отличненько, — усмехается Аня и наклоняется. Она целует сестру в затылок и раздражительно трёт её волосы рукой. Через секунду она освобождает брюнетку и садится на пол спиной к столу Лексы.

Ворча, Лекса встаёт с пола. Она поправляет одежду и садится рядом с Аней, опираясь на стену.

— Я тебя почти уделала.

— Ты никогда меня не уделывала.

Лекса закатывает глаза, чувствуя, как её грудь вздымается от смеха. Она качает головой:

— Почти, — сказала она, и Аня улыбнулась.

— Ну ладно, дитё, — засмеялась она, выставив ногу, чтобы прижать её к ноге Лексы. — Почти.

Они вместе сидят на полу в тишине, ботинки прижаты друг к другу, и тогда Лекса говорит:

— Спасибо, что пришла ко мне на завтрак.

— Да не за что, — Аня постукивает ногой по ноге Лексы. — Всё готово к вечеру?

— У меня итоговые проверки позже, этим утром, — сказала Лекса со вздохом, — а потом я побегу на этот банкет, чтобы убедиться, что всё хорошо, а так, да. Просто нужно убедиться, что все будут там, где должны и тогда, когда должны, включая и меня.

— Уверена, всё пройдёт хорошо.

Лекса кивнула:

— Будет хорошо сосредоточиться на другом, когда всё будет закончено.

— На Кларк, имеешь в виду?

Лекса сжимает губы, борясь с улыбкой и постукивает ногой о ногу сестры:

— Опять-таки, не лезь не в своё дело.

— Ты — моё дело.

— Ну, всё проходит просто отлично, так что ты можешь перестать вмешиваться.

Аня усмехается и снова стучит ногой по ноге Лексы:

— Классно видеть тебя такой снова.

— Какой?

— Тобой.

Слова предельно ясны для Лексы, и она кивнула:

— Думаю, я начинаю чувствовать себя самой собой снова, — сказала она, облокотив голову о стену. — Ты была права, Аня.

— Насчёт чего?

Лекса закрыла глаза, видя глаза Кларк в тусклом свете спальни, чувствует руки Кларк на своей коже. Она глубоко вдыхает и медленно выдыхает, освобождая свой организм:

— Я, наконец, добралась до воздуха.

***

— Что ты думаешь об этой картине?

Лекса наклоняет голову, оглядывая живопись:

— Я не уверена.

— Тебе не нравится, — сказала Кларк, потянув её к следующей картине выставки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия