Читаем Lover In Low Light (СИ) полностью

Она останавливается, когда Лекса чуть улыбается, и её улыбка становится практически безудержной.

— Что? — спросила она, проводя рукой по волосам, и Лекса засунула руки в карманы своего пальто и легко помотала головой.

— Я так скучала по этому.

Кларк засмеялась:

— Что? О моей болтовне об упаковке и размещении?

— Просто по тебе, — сказала Лекса, немного наклонив голову, — о разговорах о твоём дне, о твоих работах, — её взгляд опустился на пол и поднялся обратно на лицо Кларк. — Раньше ты клала голову на мою грудь, — она поднимает руку и прижимает руку к груди, к сердцу. — Вот сюда, — она вздохнула. — Даже когда ты не рисовала, твои волосы всегда пахли краской, не зависимо от того, какой шампунь ты использовала.

Несмотря на то, что горло Кларк сжимается, тем не менее, она тихо и хрипло смеётся, и Лекса протягивает к ней руку.

— Ты бы рассказала мне о своём дне, — сказала она, убирая выпавший локон за ухо Кларк, после чего опускает руку и кладёт её ей на запястье. — О твоих классах и проектах, какие брендовые карандаши и краски ты хотела бы испытать. Я бы сидела здесь, чувствуя вибрацию твоего голоса на моей груди и думала бы, что ничего лучше этого быть не может, — она сжимает руку Кларк. — Это — всё, чего я когда-либо хотела и думала, что этого уже никогда не произойдёт.

— Лекса, — выдыхает Кларк, слеза свободно стекает по щеке, и блондинка быстро смахивает её рукой.

Подойдя ближе, Лекса взяла в ладонь щеку Кларк и нежно прижалась губами к её виску.

— Я надеялась, что ты покажешь мне твою галерею, — сказала она. — В последний раз, когда я была здесь… — она делает шаг назад и начинает расстёгивать пальто. — Я хотела бы по новой осмотреть её, вместе с тобой, если ты не против, Кларк, — она колеблется, пальцы останавливаются над пуговкой. — И если ты не слишком устала, разумеется.

Умиротворённый вздох звучит из горла Кларк, и она опять прислоняет голову к стене.

— Конечно, я покажу, — прошептала она, и её желудок переворачивается в удовольствии, когда Лекса улыбается и снимает пальто. Она складывает его на руку и протягивает другую для того, чтобы взять за руку Кларк. Блондинка переплетает их пальцы вместе, отстраняется от стены и тянет Лексу к ближайшему стенду.

Они вместе проходят по галерее, свободно идя за руку, и Кларк рассказывает о своих различных картинах и о каких-то пробелах. Она рассказывает Лексе о том, как Рэйвен всегда по-разному переделывает место под выставки Кларк и о том, как много времени и усилий уходит на создание каждой. Рассказывает о картинах, которые через силу были нарисованы и о картинах, которые буквально выливались из её кончиков пальцев. Рассказывает о прежних годах, когда неделями не было никаких продаж, и она задавалась вопросом: действительно ли она рождена для этого. И Лекса всё слушала. Она слушает в тишине, лишь сжимая пальцы Кларк время от времени или смеясь над историями Кларк и комичными неудачами Рэйвен.

Когда они проходят мимо центральной композиции, Лекса тянет Кларк остановиться. Она смотрит вверх на пустую стеклянную витрину и говорит:

— Моя попка исчезла.

Тихо смеясь, Кларк кивает и опирается на руку Лексы:

— Ага.

— Должно быть, тебе было трудно расставаться с картиной.

Кларк качает головой с дразнящей ухмылкой:

— Так и было, вообще-то. Эта картина была особенной для меня.

— Мм, — гудит Лекса, обнимая руками Кларк за плечи. — Это была тяжёлая ночь, — прошептала она, и Кларк кивнула.

— Женщина, купившая картину, заплатила больше двух тысяч долларов, это изначальная цена, и я не смогла сказать «нет».

— Моя задница стоит гораздо больше.

— Пять тысяч.

— Воу.

— Знаю, — сказала Кларк. — Я говорила ей, что картина была оценена в три тысячи, но она заплатила пять.

— Я должна купить страховку.

Кларк фыркает и толкает Лексу в плечо:

— Застраховать свою задницу?

— Ну, раз она настолько ценная, — поддразнивает Лекса. — Кто-то мог бы и рассмотреть это предложение.

— Ты могла бы выследить ту женщину, — сказала Кларк. — Рэйчел, так, думаю, её зовут. Кто знает? Она могла бы заплатить десять тысяч за реальный экземпляр.

— Или ты могла бы нарисовать меня снова и таким образом зарабатывать для нас деньги.

— Хороший план, — сказала ей Кларк. — Лучше даже. Мы должны попробовать.

— Ну, тогда решено.

Мягкий звук их смеха образовал родную мелодию, которая наполняет комнату, словно свет просачивается через тени, и Кларк чувствует головокружение от этого. Светлая улыбка Лексы порождает мурашки на её спине, узел напряжения завязывается внутри её души, когда пальцы гладят волосы, а потом спускаются к шее. Кларк закусывает губу, когда Лекса наклоняется, она трётся носом за ухом девушки, и блондинка не может сдержать тихий стон, который выскальзывает из неё.

Это — всего лишь звук в её горле, но каким-то образом он накаляет температуру в комнате, а потом Кларк вдруг чувствует, как буквально закипает под одеждой. Она делает вдох, чтобы успокоиться, и отстраняется от Лексы, беря её под руку. Девушка старается не думать о том, как вспотели её ладони, как внезапно напрягается её тело, и она прокашливается, после чего говорю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия